# Introdução

Uma introdução ao Principal Plan.

## Visão geral

O Principal Plan é uma aplicação de finanças pessoais para desktop desenvolvido em torno do orçamento de envelopes. Em vez de apenas revisar os gastos após o fato, você atribui a receita a envelopes virtuais à medida que ela chega, dando a cada dólar um emprego antes de gastá-lo.

A aplicação é executado inteiramente no seu computador. Seus dados são armazenados localmente em um único ficheiro e não há nenhuma conta na nuvem para criar. Seus dados financeiros nunca saem da sua máquina.

O Principal Plan está disponível para Windows (por meio da Microsoft Store) e macOS (por meio da Mac App Store).

## Janela Principal

A janela principal possui três áreas principais: um painel esquerdo, uma área de trabalho central e uma barra de menu na parte superior.

### Painel Esquerdo

O painel esquerdo contém três seções, exibidas como guias ou empilhadas verticalmente:

- **Contas (Accounts)** -- Uma visualização em árvore mostrando suas contas financeiras. Cada conta exibe seu saldo atual e saldo compensado. As contas podem ser organizadas em grupos e reordenadas arrastando.

- **Envelopes** – Uma visualização em árvore mostrando suas categorias de gastos. Cada envelope exibe seu saldo atual. Os envelopes podem ser aninhados dentro de outros envelopes para organização hierárquica.

- **Modelos (Templates)** -- Uma lista de modelos de transações reutilizáveis. Os modelos capturam padrões recorrentes, como contas mensais ou renda regular, e alimentam o ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html).

### Área de conteúdo central

O espaço de trabalho central usa guias. Clique duas vezes em uma conta ou envelope no painel esquerdo para abrir uma guia contábil para as transações desse item. Você pode manter vários livros contábeis abertos enquanto alterna entre contas e envelopes.

Cada guia do razão inclui uma barra de ferramentas de filtro para restringir as transações exibidas por data, status de compensação ou critérios personalizados.

### Barra de menu

A barra de menu contém três menus:

**Ficheiro (File)** -- Operações de ficheiro e configurações da aplicação:

- **Novo** (*New*) – Crie um novo ficheiro de Principal Plan.
- **Abrir** (*Open*) – Abra um ficheiro existente.
- **Guardar** (*Save*) / **Guardar como** (*Save As*) – Salva o ficheiro atual.
- **Reverter** (*Revert*) – Reverter o ficheiro ao estado em que se encontrava quando foi aberto pela primeira vez nesta sessão.
- **Importar** (*Import*) – Importe transações de ficheiros CSV, OFX/QFX ou QIF.
- **Criar ponto de verificação** (*Create Checkpoint*) / **Restaurar ponto de verificação** (*Restore Checkpoint*) – Salve e restaure instantâneos nomeados de seus dados.
- **Definições** (*Settings*) – Abra a caixa de diálogo de configurações.

**Ver (View)** -- Visualizações de razão aberta e ferramenta de orçamento:

- **Registo de conta** (*Account Ledger*) – Abra uma guia contábil para uma conta selecionada.
- **Registo de envelope** (*Envelope Ledger*) – Abre uma guia contábil para um envelope selecionado.
- **Plano de alocação** (*Allocation Plan*) – Abra a caixa de diálogo de alocação de orçamento.

**Ajuda (Help)** -- Ajuda, registo e licenciamento:

- **Conteúdo da ajuda** (*Help Contents*) – Abra o site de ajuda.
- **Site Web** (*Website*) – Abra o site do Principal Plan.
- **Licença** (*License*) – Verifique o status da sua licença ou compre uma licença.
- **Registo** (*Registration*) – Abra a caixa de diálogo de registo e telemetria.
- **Sobre o Principal Plan** (*About Principal Plan*) – Visualiza informações de versão.

## Principais recursos

### Orçamento de envelope

O fluxo de trabalho principal é simples: a receita chega, você a distribui em envelopes e os gastos são retirados desses envelopes. Isso incentiva o hábito de planejar antes de gastar. Os envelopes também oferecem suporte a limites de gastos e alertas de vigilância para saldos baixos.

### Plano de Alocação

O ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) é uma visão orçamentária voltada para o futuro. Ele usa seus modelos para projetar receitas e despesas esperadas e, em seguida, mostra como cada depósito deve ser dividido em seus envelopes. Você pode visualizar o plano por dia, semana, mês ou ano.

### Importando

O Principal Plan importa dados de transações de downloads bancários nos formatos CSV, OFX/QFX e QIF. O sistema de importação inclui correspondência automática de transações para evitar duplicatas, filtragem de beneficiários e memorandos e um recurso de observação de ficheiros que pode monitorar um caminho de download e acionar uma importação automaticamente.

### Pesquisar e substituir

A ferramenta [Pesquisar e substituir](Search_Replace.html) opera nas transações visíveis no razão atual. Ela pode pesquisar nos campos de beneficiário, memorando e código com opções de distinção entre maiúsculas e minúsculas e correspondência exata.

### Relatórios

Três caixas de diálogo de relatório fornecem resumos financeiros:

- [Relatório de atividades da conta](Account_Activity_Report.html) – Saldos atuais e compensados para contas selecionadas em uma data escolhida.
- [Relatório de resumo de envelope](Envelope_Summary_Report.html) – Saldos de envelope com integração de plano de alocação.
- [Relatório de atividades de envelope](Envelope_Activity_Report.html) – Alocação, despesas e transferências por envelope em um intervalo de datas.

Cada relatório suporta impressão, visualização de impressão, cópia para área de transferência e exportação de CSV.

### Impressão

A visualização de impressão renderiza razões e relatórios antes de serem enviados para a impressora. As caixas de diálogo de razões e relatórios podem imprimir, visualizar, exportar ou copiar sua saída quando essas opções estiverem disponíveis.

### Backup e recuperação

Os backups automáticos são criados uma vez por sessão quando você salva um ficheiro alterado. Se você abrir um ficheiro e fechá-lo sem fazer alterações, nenhum backup será criado. A configuração de profundidade do backup controla quantas cópias são mantidas. Os pontos de verificação fornecem instantâneos nomeados que você pode restaurar a qualquer momento. Um recurso de arquivamento move dados históricos para um ficheiro separado para manter seu ficheiro de trabalho enxuto.

## Tipos de conta

O Principal Plan oferece suporte a vinte tipos de contas:

| Tipo | Descrição |
|---|---|
| **Conta à ordem** (*Checking*) | Uma conta corrente padrão. |
| **Poupança** (*Savings*) | Uma conta poupança. |
| **Cartão de crédito** (*Credit Card*) | Uma conta de cartão de crédito. O saldo representa o valor devido. |
| **Numerário** (*Cash*) | Dinheiro físico em mãos. |
| **Numerário eletrónico** (*E-Cash*) | Contas de dinheiro eletrônico, como PayPal ou Venmo. |
| **Investimento** (*Investment*) | Contas gerais de investimento. |
| **Grupo** (*Group*) | Um contêiner organizacional que contém outras contas. Os grupos não têm suas próprias transações. |
| **Empréstimo** (*Loan*) | Um empréstimo pessoal ou automóvel. |
| **Hipoteca** (*Mortgage*) | Uma hipoteca de casa. |
| **Aposentadoria** (*Retirement*) | Contas de aposentadoria como 401(k) ou IRA. |
| **Corretagem** (*Brokerage*) | Uma corretora ou conta de negociação. |
| **HSA** | Uma conta poupança de saúde. |
| **Cripto** (*Crypto*) | Carteiras e exchanges de criptomoedas. |
| **Pré-pago** (*Prepaid*) | Cartões de débito pré-pagos. |
| **Mercado monetário** (*Money Market*) | Uma conta do mercado monetário. |
| **Certificado** (*CD*) | Um certificado de depósito. |
| **Empresarial** (*Business*) | Uma conta empresarial ou comercial. |
| **Propriedade** (*Property*) | Imóveis ou outros ativos imobiliários. |
| **Seguro** (*Insurance*) | Apólices de seguro com valor em dinheiro. |
| **Cartão presente** (*Gift Card*) | Cartões-presente e crédito na loja. |

## Tipos de transação

O editor de transações expõe quatro tipos de transação:

| Tipo | Descrição |
|---|---|
| **Simples** (*Simple*) | Um único depósito ou pagamento em uma conta atribuído a um envelope. |
| **Transferência** (*Transfer*) | Move dinheiro entre contas, entre envelopes ou ambos. |
| **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*) | Divide um depósito ou pagamento entre várias alocações de envelope. Com **Ativar transferências de conta em múltiplos** (*Enable Account Transfers in Multiples*) ativado, também pode transferir parte do valor para outra conta. |
| **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*) | Move valores de orçamento entre vários envelopes em uma transação. |

Cada transação carrega uma data, valor, beneficiário, memorando, código de cheque e status de compensação (nenhum, pendente ou compensado).

## Idiomas

O Principal Plan está disponível em seis idiomas: inglês, alemão, espanhol, francês, italiano e português. O idioma pode ser alterado na caixa de diálogo [Configurações](Settings.html).

## Começando

Ao iniciar o Principal Plan pela primeira vez, o [Assistente de início (Start Wizard)](Start_Wizard.html) orienta você na criação de suas contas iniciais, na configuração de modelos de renda e na construção de um plano de alocação básico.



# Assistente de início (Start Wizard)

Crie seu primeiro ficheiro de Principal Plan.

![Assistente de início (Start Wizard)](images/Start_Wizard.png)

## Visão geral

O **Assistente de início** (*Start Wizard*) aparece automaticamente quando você inicia o Principal Plan pela primeira vez ou cria um novo ficheiro. Ele percorre três etapas de configuração: criação de contas, definição de modelos de receita e construção de um plano de alocação inicial (orçamento).

O assistente é modal. Você deve concluí-lo ou clicar em **Sair do assistente** (*Quit Wizard*) para descartá-lo. Cada página inclui um botão **Ajuda** (*Help*) que abre este tópico de ajuda.

## Página de boas-vindas

A primeira página é uma introdução. Ele explica as três etapas pelas quais o assistente irá orientá-lo:

1. Crie contas.
2. Crie modelos para fontes de renda.
3. Crie um plano de alocação simples (orçamento).

Clique em **Seguinte** (*Next*) para continuar.

## Página de contas

A página de contas solicita que você crie pelo menos um registo de conta. Clique em **Adicionar conta** (*Add Account*) para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da conta (Account Properties)](Account_Properties.html) onde você insere o nome e o tipo da conta. Você pode adicionar quantas contas quiser clicando em **Adicionar conta** (*Add Account*) novamente.

Depois de concluir o assistente, abra cada razão de conta e insira uma transação de abertura se precisar definir um saldo inicial. Essa transação inicial geralmente deve corresponder ao saldo final do seu extrato bancário mais recente. Você pode ajustar as propriedades e saldos da conta posteriormente, portanto, uma estimativa é suficiente para começar.

É necessária pelo menos uma conta. Se você tentar avançar sem adicionar uma conta, aparecerá um aviso e você deverá voltar e adicionar uma.

Clique em **Seguinte** (*Next*) para continuar.

## Página de renda

A página de receitas solicita que você crie modelos de receitas. Os modelos são modelos de transações reutilizáveis. Nesta etapa você define suas fontes de renda regulares para que o plano de alocação saiba quanto dinheiro está disponível para o orçamento.

Clique em **Adicionar rendimento** (*Add Income*) para abrir a caixa de diálogo [Novo modelo de plano de alocação](New_Allocation_Plan_Template.html). Para cada fonte de renda, insira um nome (por exemplo, "Concheque de pagamento"), uma frequência (como uma vez por mês) e um valor. O modelo é incluído automaticamente no plano de alocação.

Você pode adicionar vários modelos de renda clicando em **Adicionar rendimento** (*Add Income*) novamente. Esta etapa é opcional – você pode ignorá-la e adicionar modelos de renda posteriormente.

Clique em **Seguinte** (*Next*) para continuar. O assistente cria um conjunto padrão de envelopes e abre a caixa de diálogo ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) para que você possa revisar e personalizar o orçamento antes de terminar.

## Envelopes padrão

Quando o assistente avança pela página de receitas, ele cria onze envelopes iniciais com porcentagens de orçamento padrão:

| Envelope | Porcentagem |
|---|---|
| Caridade | 10% |
| Comida | 9% |
| Habitação | 25% |
| Seguro | 8% |
| Médico | 8% |
| Diversos | 5% |
| Pessoal | 5% |
| Recreação | 5% |
| Poupança | 10% |
| Transporte | 8% |
| Utilitários | 7% |

O valor de alocação de cada envelope é calculado como sua porcentagem da receita total definida pelos seus modelos. Esses envelopes e suas alocações podem ser renomeados, reorganizados ou excluídos após a conclusão do assistente.

## Revisão do Plano de Alocação

Após a criação dos envelopes padrão, a caixa de diálogo ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) é aberta automaticamente. Isso mostra como cada depósito de renda será dividido em seus envelopes. Você pode ajustar valores, adicionar envelopes ou remover envelopes aqui. Ao fechar a caixa de diálogo do plano de alocação, o assistente avança para a página final.

## Página final

A página final confirma que a configuração foi concluída. O botão **Sair do assistente** (*Quit Wizard*) está oculto nesta página porque não há mais nada para cancelar.

Clique em **Concluir** (*Finish*) para fechar o assistente e começar a usar o Principal Plan.

## Saindo do assistente

Se você clicar em **Sair do assistente** (*Quit Wizard*) em qualquer página antes da página final, o assistente será fechado e criará uma configuração padrão mínima:

- Se nenhuma conta tiver sido adicionada, uma única conta chamada "Nova conta" será criada.
- Se nenhum envelope for adicionado, os onze envelopes padrão listados acima serão criados.

Isso garante que a aplicação sempre tenha pelo menos uma conta e um conjunto de envelopes, mesmo se você pular totalmente o assistente.



# Registo (Registration)

Mantenha contato e compartilhe dados de uso anônimos.

![Registo (Registration)](images/Registration.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Registo** (*Registration*) registra opcionalmente suas informações de contato e controla o compartilhamento anônimo de dados de uso. Ambas as opções são totalmente voluntárias e estão desativadas por padrão.

A caixa de diálogo aparece uma vez automaticamente após a conclusão do [Assistente de início (Start Wizard)](Start_Wizard.html) na primeira inicialização. Você pode reabri-lo a qualquer momento em **Ajuda** (*Help*) > **Registo** (*Registration*).

## Controles de diálogo

A caixa de diálogo contém um grupo de contato ativável **Mantenha-me informado** (*Keep me informed*) e uma caixa de seleção **Partilhar dados de utilização anónimos** (*Share anonymous usage data*) separada.

### Mantenha-me informado

O grupo **Mantenha-me informado** (*Keep me informed*) permite o registo de contato. Quando marcado, os campos de contato dentro do grupo ficam ativos:

- **E-mail** -- Seu endereço de e-mail.
- **Nome** – Seu primeiro nome.
- **Apelido** -- Seu sobrenome.

São necessários pelo menos um nome (nome ou sobrenome) e um endereço de e-mail válido. O botão **OK** fica desabilitado até que esses requisitos sejam atendidos. Quando desmarcado, os campos de contato ficam esmaecidos e nenhum dado de registo é enviado.

Ao clicar em **OK** com esta opção marcada, suas informações de contato são enviadas para o servidor de registo do Principal Plan. Se você reabrir a caixa de diálogo mais tarde e clicar novamente em **OK**, o registo será reenviado com suas informações atuais, permitindo que você atualize seu nome ou e-mail.

### Compartilhe dados de uso anônimos

A caixa de seleção **Partilhar dados de utilização anónimos** (*Share anonymous usage data*) ativa a telemetria anônima. Quando marcado, o Principal Plan envia periodicamente estatísticas básicas de uso, incluindo a versão da aplicação, plataforma, contagem de sessões e configuração de idioma.

A telemetria não começa imediatamente. Quando você ativa esta opção pela primeira vez, um atraso aleatório de 7 a 30 dias é definido antes da primeira transmissão. Este atraso é aplicado apenas uma vez; se você desativar e reativar posteriormente a telemetria, ela será retomada sem novo atraso.

### OK e ajuda

Clique em **OK** para salvar suas escolhas e fechar a caixa de diálogo. Clique em **Ajuda** (*Help*) para abrir este tópico de ajuda.

## Privacidade

O Principal Plan usa dois identificadores separados e não relacionados para manter os dados de contato e os dados de uso completamente independentes:

- **Identificador de contato** – Gerado quando a aplicação é instalado pela primeira vez. Enviado apenas com dados cadastrais (seu nome e email). Nunca incluído na telemetria.

- **Identificador de telemetria** – Um identificador separado e anônimo também gerado na primeira instalação. Enviado apenas com estatísticas de uso. Nunca associado às suas informações de contato.

Como esses identificadores são independentes, não há como vincular seus dados de uso anônimos ao seu cadastro de contato, mesmo que você opte por ambos.

### O que é enviado

|  | Cadastro | Telemetria |
|---|---|---|
| Nome e e-mail | Sim | Não |
| Versão da aplicação | Sim | Sim |
| Plataforma | Sim | Sim |
| Contagem de sessões | Não | Sim |
| Idioma | Não | Sim |
| Identificador pessoal | ID de contato | ID anônimo |

### O que não é enviado

Nenhum dado financeiro, conteúdo de ficheiro, detalhes de transações, nomes de contas, nomes de envelopes ou saldos são transmitidos. A aplicação armazena todos os dados financeiros localmente e não os comunica a nenhum servidor.



# Licença (License)

Compre ou atualize sua licença do Principal Plan.

![Licença (License)](images/License.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Licença** (*License*) mostra o status atual da sua licença e fornece opções de compra e atualização. Abra-a em **Ajuda** (*Help*) > **License...**.

## Opções de licença

A caixa de diálogo apresenta três opções de compra:

- **Mensal** (*Monthly*) – Uma assinatura mensal recorrente.
- **Anual** (*Annual*) – Uma assinatura anual recorrente.
- **Permanente** (*Forever*) – Uma compra única que nunca expira.

Cada botão exibe seu preço obtido na loja da plataforma. Se os preços não puderem ser carregados (por exemplo, quando estiver off-line), os botões mostrarão um espaço reservado.

Clicar em um botão de compra inicia o fluxo de compra da loja nativa (Microsoft Store no Windows, App Store no macOS). Quando a compra for concluída, a caixa de diálogo será atualizada para mostrar sua licença ativa.

## Atualizando

Se você já possui uma licença, a caixa de diálogo mostra qual nível está ativo. Você pode atualizar ou mudar de nível:

- **Mensal (Monthly) pressionado** – O botão **Mensal** (*Monthly*) está desativado. Você pode mudar para **Anual** (*Annual*) ou atualizar para **Permanente** (*Forever*).
- **Anual (Annual) pressionado** – O botão **Anual** (*Annual*) está desativado. Você pode mudar para **Mensal** (*Monthly*) ou atualizar para **Permanente** (*Forever*).
- **Permanente (Forever) retido** – Todos os botões de compra estão desativados. Não há mais nada para comprar.

## Comportamento off-line

A verificação da licença normalmente requer uma conexão com a loja da plataforma. Se a loja estiver inacessível, o Principal Plan usa o estado de licença e de avaliação salvo no ficheiro para decidir o acesso.

Ficheiros salvos anteriormente enquanto licenciados continuam abrindo com acesso completo. Ficheiros que ainda estão dentro do período de avaliação continuam abrindo com acesso de avaliação. Se o ficheiro não estiver licenciado e a avaliação tiver expirado, o ficheiro será fechado e um novo ficheiro será criado até que a licença possa ser verificada ou comprada.



# Orçamento de envelope

A filosofia orçamentária por trás do Principal Plan.

## Visão geral

O orçamento de envelope atribui cada dólar de renda a um emprego assim que ele chega. O nome vem da antiga prática de dividir o dinheiro em envelopes físicos rotulados com categorias de gastos – mantimentos, aluguel, entretenimento e assim por diante. Quando um envelope está vazio, os gastos nessa categoria são interrompidos até que novas receitas o reabasteçam.

O Principal Plan implementa este modelo digitalmente. Você cria envelopes virtuais para categorias de gastos e poupanças e, em seguida, atribui cada transação de conta sem transferência ao envelope ou envelopes apropriados. Depósitos e pagamentos atualizam a visualização da conta e a visualização do envelope ao mesmo tempo.

## Como funciona

O ciclo orçamentário de envelope no Principal Plan segue duas etapas:

### 1. A renda chega e é alocada

Quando você recebe uma renda – um contracheque, um reembolso ou qualquer outro depósito – ela entra em uma de suas contas e é atribuída a um ou mais envelopes na mesma transação. O ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) ajuda você a decidir quanto de cada depósito deve ir para cada envelope com base na frequência e no valor de suas contas esperadas e metas de poupança.

Por exemplo, se o seu aluguel for de US$ 1.200 por mês e você for pago duas vezes por mês, o plano poderá alocar US$ 600 de cada contracheque para o envelope “Aluguel”.

### 2. Gastos com envelopes

Quando você gasta dinheiro, a transação é retirada tanto de uma conta (de onde o dinheiro sai fisicamente) quanto de um envelope (a categoria que financiou a compra). O saldo da conta e o saldo do envelope diminuem ao mesmo tempo.

Se um envelope acabar, o sistema de vigilância poderá alertá-lo antes que você gaste demais. Cada envelope pode ter um limite de gastos que aciona um **Alerta de watchdog** (*Watchdog Alert*) quando o saldo cai abaixo dele.

## Por que orçamento de envelope

O orçamento tradicional muitas vezes olha para trás: você analisa o que gastou no mês passado e tenta ajustar. O orçamento de envelope olha para o futuro: você decide para onde vai o dinheiro antes de gastá-lo. Esta mudança do orçamento reativo para o proativo traz vários benefícios:

- **Sem deficiências surpreendentes.** As contas são financiadas antes que ocorram gastos discricionários.
- **Limites de gastos integrados.** Cada envelope funciona como um limite natural para sua categoria.
- **Compensações claras.** Mover dinheiro de um envelope para outro torna visível o custo de uma decisão.
- **Redução da dívida.** Ao alocar dinheiro primeiro para envelopes de pagamento de dívidas, você garante pagamentos consistentes, independentemente de outros gastos.

## Envelopes e contas

O Principal Plan rastreia cada transação de dois ângulos simultaneamente: a conta que ela afeta e o envelope de onde retira. As contas representam onde seu dinheiro reside fisicamente (um banco, uma carteira, um cartão de crédito). Os envelopes representam a finalidade do seu dinheiro (aluguel, compras, poupança). Consulte os tópicos [Modelo de Envelope do Principal Plan](PPlan_Envelope_Model.html) e [Contas vs. Envelopes](Accounts_vs_Envelopes.html) para obter mais detalhes sobre como funciona esse rastreamento duplo.

## Modelos e Plano de Alocação

Os modelos capturam seus padrões financeiros recorrentes – um pagamento de aluguel mensal, um contracheque quinzenal, uma conta de seguro trimestral. Cada modelo registra o valor, a frequência, a conta e o envelope de uma transação que ocorre regularmente.

O ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) usa seus modelos para construir uma visão de orçamento prospectiva. Mostra como cada depósito de renda deve ser dividido em seus envelopes, normalizado para um período de tempo comum (diário, semanal, mensal ou anual). Esta é a principal ferramenta de planejamento que faz com que o orçamento por envelope funcione em grande escala.

## Primeiros passos

Se você é novo no orçamento de envelopes, comece com uma estrutura pequena:

1. Crie alguns envelopes amplos – moradia, alimentação, transporte, poupança.
2. Configure modelos de renda para seus depósitos regulares.
3. Use ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) para decidir como a receita deve ser dividida entre os envelopes.
4. À medida que o sistema se torna familiar, divida os envelopes amplos em outros mais específicos.

O [Assistente de início (Start Wizard)](Start_Wizard.html) orienta você nesse processo quando você inicia o Principal Plan pela primeira vez.



# Modelo de Envelope do Principal Plan

Como o Principal Plan rastreia dinheiro em contas e envelopes simultaneamente.

## Visão geral

O Principal Plan rastreia cada dólar de dois ângulos. As contas mostram onde o dinheiro reside fisicamente – qual banco, carteira ou cartão de crédito. Os envelopes mostram para que serve o dinheiro – a categoria orçamentária atribuída a cada dólar. Cada transação é registrada nos dois sistemas ao mesmo tempo, e os dois devem sempre concordar.

Este modelo de rastreamento duplo permite que o orçamento de envelope funcione junto com o gerenciamento de contas tradicional.

## Balanças Duplas

Cada conta e cada envelope mantêm dois saldos correntes:

| Equilíbrio | Descrição |
|---|---|
| **Saldo** (*Balance*) | O total de todas as transações atribuídas a esta conta ou envelope. |
| **Compensado** (*Cleared*) | O total de transações que foram marcadas como compensadas. Isso normalmente corresponde ao que o banco reporta. |

A coluna **Saldo** (*Balance*) é atualizada à medida que as transações são criadas, editadas ou excluídas. A coluna **Compensado** (*Cleared*) é atualizada à medida que as transações são compensadas durante a reconciliação.

## Cada transação afeta ambos os lados

Quando você insere uma transação - digamos, uma compra de supermercado de $ 50 - você a atribui a uma conta (sua conta corrente, de onde saem os $ 50) e a um envelope (seu envelope de compras, onde os $ 50 são orçados). O saldo da conta corrente e o saldo do envelope de mantimentos diminuem em US$ 50.

O resultado é:

- A soma de todos os saldos das contas é sempre igual à soma de todos os saldos dos envelopes.
- Você pode responder "quanto dinheiro eu tenho no First National?" (visualização da conta) e "quanto orcerei para compras?" (visualização de envelope) a partir dos mesmos dados.

## Compensação Independente

Cada transação carrega dois estados de compensação independentes – um para o lado da conta e outro para o lado do envelope. Uma transação pode ser compensada na sua conta (seu banco confirma) sem ser compensada no seu envelope e vice-versa. Essa independência permite reconciliar seu extrato bancário sem afetar a contabilidade do envelope.

## Integridade

O Principal Plan verifica a integridade do saldo sempre que um ficheiro é aberto:

1. O saldo total da conta deve ser igual ao saldo total do envelope.
2. Ambos os saldos armazenados devem corresponder a um novo cálculo de todos os registos de transações.
3. Cada transação deve ter uma conta válida e uma atribuição de envelope válida.

Se alguma verificação falhar, o ficheiro será relatado como corrompido. Estas verificações mantêm o modelo de acompanhamento duplo consistente, de modo que o dinheiro não pode aparecer numa vista sem ser contabilizado na outra.

## Transferências

As transferências movimentam dinheiro entre contas sem afetar os envelopes. Quando você transfere $ 500 da conta corrente para a poupança, o saldo da conta corrente diminui e o saldo da poupança aumenta, mas o saldo do envelope não muda. O dinheiro já estava alocado nos seus envelopes – movimentá-lo entre contas não altera a sua finalidade.

As transferências por envelope funcionam de maneira inversa: movimentam dinheiro entre envelopes sem afetar as contas. Isso permite realocar seu orçamento sem movimentar dinheiro entre bancos.

## Hierarquia

Tanto as contas quanto os envelopes oferecem suporte à organização hierárquica. As contas podem ser agrupadas em grupos de contas (por exemplo, agrupando todas as contas de aposentadoria). Os envelopes podem ser aninhados dentro de outros envelopes (por exemplo, um pai "Habitação" com filhos "Aluguel" e "Utilitários"). Os nós pais mostram o saldo combinado de todos os seus descendentes.



# Contas vs. Envelopes

Compreender a diferença entre contas e envelopes.

## Visão geral

Contas e envelopes são as duas estruturas organizacionais fundamentais do Principal Plan. Eles rastreiam diferentes aspectos do mesmo dinheiro. Compreender a diferença torna o restante da aplicação mais fácil de usar.

**Contas** representam onde seu dinheiro está fisicamente: uma conta corrente, um cartão de crédito ou dinheiro em sua carteira.

**Envelopes** representam a finalidade do seu dinheiro: aluguel, compras, poupança ou entretenimento.

A maioria das transações diárias aparece em ambas as visualizações. As transferências podem aparecer apenas na visualização de conta ou apenas na visualização de envelope, dependendo se você está movimentando dinheiro entre contas financeiras reais ou realocando dinheiro entre categorias de orçamento.

## Principais diferenças

|  | Contas | Envelopes |
|---|---|---|
| **Representa** | Um contêiner financeiro do mundo real (banco, carteira, cartão) | Uma categoria de orçamento virtual (objetivo, meta) |
| **Tipos** | 20 tipos: **Conta à ordem** (*Checking*), **Poupança** (*Savings*), **Cartão de crédito** (*Credit Card*), **Numerário** (*Cash*), **Numerário eletrónico** (*E-Cash*), **Investimento** (*Investment*), **Grupo** (*Group*), **Empréstimo** (*Loan*), **Hipoteca** (*Mortgage*), **Aposentadoria** (*Retirement*), **Corretagem** (*Brokerage*), **HSA**, **Cripto** (*Crypto*), **Pré-pago** (*Prepaid*), **Mercado monetário** (*Money Market*), **Certificado** (*CD*), **Empresarial** (*Business*), **Propriedade** (*Property*), **Seguro** (*Insurance*), **Cartão presente** (*Gift Card*) | Sem tipos – os envelopes são categorias genéricas moldadas por nome e finalidade |
| **Cão de guarda** | Não | Sim – alertas quando o saldo cai abaixo de um limite |
| **Plano de Alocação** | Não | Sim – os envelopes podem ser sinalizados para inclusão |
| **Endereço Web** | Sim - links para o site da instituição | Não |
| **Saldo inicial** | Inserido como uma transação de conta após a criação da conta | Não |
| **Exibição de saldo** | Sempre mostrado | Configurável por envelope |
| **Agrupamento** | Grupos de contas (um tipo especial) | Envelopes pai/filho aninhados |

## Quando usar cada um

Crie uma **conta** para cada lugar onde você guarda dinheiro:

- Sua conta corrente
- Sua conta poupança
- Cada cartão de crédito
- Dinheiro em mãos
- Contas de investimento ou aposentadoria

Crie um **envelope** para cada finalidade orçamentada:

- Despesas fixas: aluguel, serviços públicos, seguros
- Despesas variáveis: mantimentos, refeições, transporte
- Metas de poupança: fundo de emergência, férias, carro novo
- Pagamentos de dívidas: pagamento de cartão de crédito, pagamentos de empréstimos

## Como eles funcionam juntos

Quando a renda chega como depósito em sua conta corrente, o saldo da conta aumenta. Em seguida, você aloca essa receita em seus envelopes usando ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html), o que aumenta os saldos dos envelopes.

Quando você gasta, a transação reduz tanto o saldo da conta (o dinheiro saiu do banco) quanto o saldo do envelope (foi utilizado o orçamento daquela categoria). O dinheiro desapareceu de ambas as visões ao mesmo tempo.

Quando você transfere entre contas (de cheque para poupança), nenhum envelope é afetado – o dinheiro ainda tem a mesma finalidade. Quando você transfere entre envelopes (transferência do orçamento de refeições para compras), nenhuma conta é afetada – o dinheiro ainda está no mesmo banco.

## Equilíbrio Igualdade

O Principal Plan mantém a visão da conta e a visão do envelope equilibradas. Os depósitos e despesas do dia-a-dia geralmente mudam ambas as visões, enquanto as transferências de contas e as transferências de envelope movimentam o dinheiro dentro de uma visão sem alterar o total. O equilíbrio de cada visualização é sempre o mesmo.



# Usando cartões de crédito

Como funcionam os cartões de crédito no modelo de orçamento de envelope.

## Visão geral

Os cartões de crédito podem ser confusos no orçamento de envelopes porque a compra e o pagamento da conta acontecem em momentos diferentes. O Principal Plan cuida disso debitando o envelope quando você gasta. O pagamento da fatura do cartão de crédito é uma transferência de conta e não toca em nenhum envelope.

## Configurando um cartão de crédito

Crie uma nova conta e defina seu tipo como **Cartão de crédito** (*Credit Card*). O saldo da conta representa o valor que você deve. Um novo cartão de crédito sem cobrança começa do zero; conforme você faz compras, o saldo fica negativo (refletindo dívida).

## Fazendo uma compra

Uma compra com cartão de crédito é registrada da mesma forma que qualquer outra transação. Você insere a data, o beneficiário e o valor e, em seguida, atribui-os à conta do cartão de crédito e ao envelope apropriado.

Por exemplo, comprar $ 40 em mantimentos com cartão de crédito:

- O saldo da conta do cartão de crédito diminui em US$ 40 (agora você deve mais US$ 40).
- O saldo do envelope de compras diminui em US$ 40 (você gastou US$ 40 do seu orçamento de compras).

O ponto principal: **o envelope é debitado no momento da compra, não no momento do pagamento.** Seu orçamento muda assim que você faz a compra.

## Pagando a conta

Ao pagar a fatura do cartão de crédito, você registra uma transferência da sua conta corrente para a conta do cartão de crédito. Por exemplo, pagando $ 500 no cartão:

- O saldo da conta corrente diminui em $ 500.
- O saldo da conta do cartão de crédito aumenta em US$ 500 (agora você deve US$ 500 a menos).
- Nenhuma alteração no saldo do envelope.

Nenhum envelope é afetado porque o dinheiro já foi orçado e deduzido no lançamento de cada compra. O pagamento apenas movimenta dinheiro entre contas.

## Por que isso funciona

Essa abordagem mantém ambas as visualizações precisas:

- **Saldos de envelope** refletem quanto orçamento resta em cada categoria, independentemente de qual conta foi usada para pagar. Uma cobrança de $ 40 no supermercado reduz o envelope do supermercado, quer você use dinheiro, débito ou crédito.
- **Saldos de contas** refletem sua posição real em cada instituição financeira. A conta do cartão de crédito mostra o que você deve; verificar mostra o que você tem em mãos.

## Reconciliando um cartão de crédito

A reconciliação de um cartão de crédito funciona da mesma forma que qualquer outra conta. Quando o extrato do seu cartão de crédito chegar, abra o razão da conta do cartão de crédito, visualize as transações pendentes e marque cada uma como compensada conforme aparece no extrato. O saldo compensado deve corresponder ao saldo do extrato.

## Erros Comuns

- **Não espere até a fatura chegar para inserir as compras.** Insira cada transação quando ela acontecer para que o saldo do seu envelope permaneça atualizado.
- **Não debitar envelope no momento do pagamento da conta.** O pagamento da conta é apenas uma transferência de conta. Debitar um envelope duplicaria a despesa.
- **Não use um envelope de "Pagamento com cartão de crédito".** O pagamento movimenta dinheiro entre contas, não entre categorias de orçamento. A criação de um envelope de pagamento leva a saldos confusos.



# Lidando com dívidas

Gerenciando empréstimos, hipotecas e outras dívidas com orçamento de envelope.

## Visão geral

O Principal Plan oferece três tipos de contas para rastreamento de dívidas: **Cartão de crédito** (*Credit Card*), **Empréstimo** (*Loan*) e **Hipoteca** (*Mortgage*). Todos os três funcionam da mesma maneira: a conta carrega um saldo negativo que representa o valor que você deve. Combine a conta de dívida com um envelope de dívida para que a visualização da conta e a visualização do envelope acompanhem a mesma obrigação.

Para gastos com cartão de crédito, consulte o tópico [Usando cartões de crédito](Using_Credit_Cards.html).

## Configurando dívidas

1. Crie um envelope de dívida, como “Empréstimo para carro”, “Hipoteca” ou “Empréstimo para estudante”.
2. Crie uma nova conta e escolha **Empréstimo** (*Loan*), **Hipoteca** (*Mortgage*) ou **Cartão de crédito** (*Credit Card*) como tipo.
3. No razão da nova conta, insira uma transação de abertura para o valor atual devido como um número negativo (por exemplo, -15.000 para um empréstimo de carro de US$ 15.000) e atribua essa transação ao envelope de dívida correspondente.

Após a configuração, a conta da dívida e o envelope da dívida apresentam o mesmo saldo negativo. Você pode usar um envelope de dívida para várias contas de dívida se quiser rastreá-las como uma obrigação combinada. Como um envelope de dívida é intencionalmente negativo, desligue o seu cão de guarda.

## Orçamento para pagamentos

Aloque renda para o envelope da dívida quando receber dinheiro. Isso reserva dinheiro para o pagamento e diminui o saldo negativo na visualização do envelope.

Por exemplo, alocar $ 400 para um envelope de “Empréstimo de Carro” altera o saldo do envelope de -15.000 para -14.600. O saldo da conta permanece -15.000 até que você realmente pague ao credor.

## Pagando a conta

Quando a fatura vencer, registre uma transferência de conta de sua fonte de pagamento (normalmente corrente) para a conta da dívida:

- O saldo da conta corrente diminui no valor do pagamento.
- O saldo da conta dívida aumenta (se aproxima de zero).
- O saldo do envelope da dívida não muda, pois você já destinou o dinheiro do pagamento naquele envelope quando chegou a renda.

Após a transferência, a conta da dívida e o envelope da dívida coincidem novamente. No exemplo acima, ambos mostram -14.600 após o pagamento de US$ 400 ser registrado.

## Pagamentos recorrentes com modelos

A maioria dos pagamentos de dívidas ocorre regularmente. Você pode criar um modelo de transação para a transferência do pagamento da conta corrente para a conta de dívida.

Use ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) para alocar receita ao envelope da dívida. Use um modelo de pagamento separado para criar a transferência de conta no vencimento da fatura.

## Juros e taxas

Os encargos de juros e taxas do credor aumentam a dívida. Registre-os como transações de conta na conta de dívida. Você também pode atribuir essas transações ao envelope de dívida correspondente, para que ambas as visualizações continuem a corresponder. Alguns usuários criam um envelope de “Juros” separado para rastrear quanto estão pagando de juros ao longo do tempo. Se você acompanhar os juros separadamente, aloque a receita também para esse envelope para que permaneça financiado.

## Acompanhando o progresso

Abra o livro-razão da conta de dívida para ver pagamentos e cobranças. Abra o livro-razão do envelope da dívida para ver a atividade orçamentária da mesma obrigação. À medida que os pagamentos se acumulam, ambos os saldos se aproximam de zero.

O relatório **Atividade do envelope** (*Envelope Activity*) pode mostrar quanto você alocou e gastou em pagamentos de dívidas em qualquer intervalo de datas, ajudando você a acompanhar o progresso em relação ao seu plano de pagamento.

## Dívidas Múltiplas

Se você tiver várias dívidas, considere organizá-las em um grupo de contas. Crie uma conta **Grupo** (*Group*) chamada “Dívida” e arraste suas contas de empréstimo, hipoteca e cartão de crédito para ela. O saldo do grupo mostra rapidamente sua dívida total.

Da mesma forma, você pode aninhar envelopes de dívida em um envelope pai de “Pagamentos de dívida” para ver sua obrigação total de dívida em um só lugar.



# Fluxo de trabalho de transação

O ciclo de vida de uma transação, desde a criação até a compensação.

## Visão geral

Uma transação registra um evento financeiro no Principal Plan: uma compra, um depósito, uma transferência ou uma divisão. Cada transação passa da criação até a compensação e reconciliação opcionais.

## Campos de transação

Cada transação carrega as seguintes informações:

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Data** (*Date*) | A data em que a transação ocorreu. |
| **Beneficiário** (*Payable To*) | O beneficiário ou a descrição da transação. |
| **Valor** (*Amount*) | O valor da transação, inserido como **Pagamento** (*Payment*) ou **Depósito** (*Deposit*). |
| **Código** (*Code*) | Uma referência opcional, como um número de cheque. |
| **Memorando** (*Memo*) | Uma nota opcional. |
| **Conta** (*Account*) | A conta que a transação afeta. |
| **Envelope** | O envelope do qual a transação retira ou credita. |
| **Limpar** | Dois estados de compensação independentes, um para a conta e outro para o envelope. |

## Tipos de transação

O Principal Plan oferece suporte a quatro tipos de transação:

| Tipo | Descrição |
|---|---|
| **Simples** (*Simple*) | Um único depósito ou pagamento em uma conta atribuído a um envelope. |
| **Transferência** (*Transfer*) | Move dinheiro entre contas, entre envelopes ou ambos. Use-o quando o dinheiro muda de local ou de categoria de orçamento sem criar nova receita ou despesa. |
| **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*) | Divide um depósito ou pagamento entre várias alocações de envelope. Se **Ativar transferências de conta em múltiplos** (*Enable Account Transfers in Multiples*) estiver ativado, também poderá mover parte do valor para outra conta. |
| **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*) | Move valores de orçamento entre vários envelopes em uma transação. Use-o para redistribuir dinheiro entre várias categorias de envelopes. |

## Criando uma transação

Abra um razão de conta ou envelope clicando duas vezes em um item no painel esquerdo. No razão, use o botão **Adicionar nova transação** (*Add New Transaction*) ou Ctrl+Insert para abrir o editor de transações. No editor, use **Guardar & Novo** (*Save & New*) para salvar e iniciar outra transação, ou **Guardar & Fechar** (*Save & Close*) para salvar e retornar ao razão. O editor de transações inclui campos para as informações de transação listadas acima.

O preenchimento automático está disponível para os campos **Beneficiário** (*Payable To*) e **Código** (*Code*), com base no seu histórico de transações. Quando você seleciona um beneficiário na lista de preenchimento automático, os outros campos são preenchidos a partir da transação correspondente mais recente.

Os modelos também podem preencher previamente uma nova transação. Use **Criar transação** (*Create Transaction*) no menu do botão direito na lista **Modelos** (*Templates*) ou aplique um modelo no editor de transações.

## Editando uma transação

Clique duas vezes em uma transação no razão para abri-la para edição. Todos os campos podem ser alterados. Se você alterar o valor de uma transação que já foi compensada, um aviso será exibido e o estado de compensação será redefinido automaticamente na transação e em qualquer transferência relacionada ou registos de divisão.

## Limpando Estados

Cada transação tem dois estados de compensação independentes – um para o lado da conta e outro para o lado do envelope. Os três estados são:

| Estado | Exibição | Descrição |
|---|---|---|
| Não limpo | (em branco) | A transação não foi verificada. |
| Pendente | * | A transação foi marcada pelo usuário durante a reconciliação. |
| Desmarcado | X | A transação foi confirmada e salva. |

Alterne uma transação entre não compensada e pendente clicando na coluna compensada ou selecionando **Alternar compensado** (*Toggle Cleared*) no menu do botão direito. Quando um ficheiro é salvo, as transações pendentes são promovidas para compensadas.

## Importando Transações

Quando as transações são importadas de um download bancário (CSV, OFX/QFX ou QIF), o sistema de importação tenta compará-las com os registos existentes. As transações correspondidas têm seu estado de compensação promovido para pendente, confirmando que o banco as processou. As transações sem correspondência são criadas como novos registos.

As transações importadas podem ser identificadas utilizando a opção **Filtrar vista** (*Filter View*) **Recentemente importado ou sincronizado** (*Freshly Imported or Synchronized*).

## Eliminando uma transação

Selecione uma transação no razão e exclua-a no menu do botão direito. Uma caixa de diálogo de confirmação aparece antes da transação ser removida. A exclusão de uma transação de transferência ou divisão também remove seus registos relacionados (os itens amigos ou filhos).



# Reconciliando uma conta

Verificando seus registos em relação aos extratos bancários.

## Visão geral

A reconciliação compara os registos do seu Principal Plan com um extrato bancário ou de cartão de crédito para confirmar se ambos os lados concordam. O Principal Plan fornece um saldo compensado, alternadores de compensação e filtros de razão que, juntos, servem como fluxo de trabalho de reconciliação.

## Como funciona

Quando seu extrato bancário chegar (em papel ou online), siga estas etapas:

1. **Abra o razão da conta.** Clique duas vezes na conta no **Lista de contas** (*Account List*) para abrir a guia do razão.

2. **Filtrar para transações não compensadas.** Use o menu de visualização ou a barra de ferramentas de filtros para mostrar apenas itens pendentes. A opção **Ver pendentes** (*View Pending*) mostra todas as transações não compensadas. Filtros mais específicos, como **Ver cheques pendentes** (*View Pending Checks*) e **Ver depósitos pendentes** (*View Pending Deposits*), podem ajudá-lo a trabalhar na instrução seção por seção.

3. **Marque cada transação.** Ao encontrar cada transação no extrato, clique na coluna limpa ou selecione **Alternar compensado** (*Toggle Cleared*) no menu do botão direito. A transação muda de branco (não compensado) para * (pendente).

4. **Compare saldos.** O rodapé do razão mostra o saldo compensado em andamento. Compare isso com o saldo final do seu extrato. Quando eles coincidem, a reconciliação está completa.

5. **Investigue as diferenças.** Se os saldos não corresponderem, procure transações que aparecem no extrato, mas não em seu razão (lançamentos perdidos), ou transações em seu razão que o banco ainda não processou (itens pendentes).

## Limpando Estados

Cada transação carrega dois estados de compensação independentes – um para a conta e outro para o envelope. Durante a reconciliação de contas, apenas o estado de compensação da conta é alterado. O estado de compensação do lado do envelope é independente e pode ser usado para reconciliação de envelopes separados, se desejado.

Os três estados são:

| Estado | Indicador | Descrição |
|---|---|---|
| Não limpo | (em branco) | A transação não foi verificada em relação a um extrato. |
| Pendente | * | Você marcou a transação durante a sessão de reconciliação atual. |
| Desmarcado | X | A transação foi confirmada e o ficheiro foi salvo. |

Ao salvar o ficheiro, todas as transações pendentes são promovidas para compensadas. Pendente é apenas um estado funcional para a sessão atual, então você pode ver o que acabou de marcar separadamente das transações compensadas anteriormente.

## O saldo compensado

O saldo compensado é a soma de todas as transações que não estão no estado “não compensado”. Aparece em dois lugares:

- **Rodapé do razão** -- Mostra o saldo compensado em execução quando o razão está no modo de saldo compensado.
- **A lista de contas** -- A coluna **Compensado** (*Cleared*) mostra o saldo compensado de cada conta.

O saldo compensado corresponde ao que o seu banco tem conhecimento. As transações que você inseriu, mas o banco ainda não processou (cheques pendentes, depósitos pendentes) são excluídas do saldo compensado, mas incluídas no saldo total.

## Filtros de razão

Vários filtros integrados ajudam durante a reconciliação:

| Filtro | Descrição |
|---|---|
| **Ver pendentes** (*View Pending*) | Mostra todas as transações que ainda não foram compensadas. |
| **Ver cheques pendentes** (*View Pending Checks*) | Mostra transações não compensadas com um código de cheque. |
| **Ver depósitos pendentes** (*View Pending Deposits*) | Mostra transações de depósito não compensadas. |
| **Ver não-cheques pendentes** (*View Pending Non-Checks*) | Mostra transações não compensadas que não são cheques. |

A caixa de diálogo de filtro personalizado também fornece uma opção **Filtrar por estado de liquidação** (*Filter by Cleared State*) com opções para qualquer estado, somente liberado, somente não liberado ou não liberado e pendente.

## Alterações e compensação de valores

Se você editar o valor de uma transação que já foi marcada como pendente ou compensada, o Principal Plan avisará você e redefinirá automaticamente o estado de compensação para não compensado. Isso também redefine o estado de compensação em quaisquer registos de transferência ou divisão relacionados. Isso evita que o saldo compensado se torne impreciso devido a edições pós-reconciliação.



# Janela principal

Visão geral da janela principal do Principal Plan.

## Visão geral

A janela principal é dividida em duas áreas separadas por um divisor arrastável: um painel esquerdo contendo as listas **Contas** (*Accounts*), **Envelopes** e **Modelos** (*Templates*) e uma área de conteúdo central que exibe as guias do razão.

## Painel Esquerdo

O painel esquerdo pode operar em dois modos, selecionáveis em [Configurações](Settings.html):

- **Modo guia** – As três listas aparecem como guias. Clique na guia **Contas** (*Accounts*), **Envelopes** ou **Modelos** (*Templates*) na parte inferior para alternar entre eles.
- **Modo divisor** – Todas as três listas são empilhadas verticalmente. Arraste as divisórias entre elas para ajustar quanto espaço cada lista recebe.

Cada lista possui sua própria barra de ferramentas com botões para adicionar, eliminar e gerir itens. Consulte os tópicos de ajuda individuais para obter detalhes:

- **Lista de contas** (*Account List*) – Gerenciando suas contas.
- **Lista de envelopes** (*Envelope List*) – Gerenciando seus envelopes.
- **Modelos** (*Templates*) – Gerenciando modelos de transação.

## Área de conteúdo central

A área central usa uma interface com guias para visualizar livros contábeis de contas e envelopes. As guias podem ser abertas de diversas maneiras:

- Clique duas vezes em uma conta ou envelope no painel esquerdo.
- Selecione **Ver** (*View*) > **Registo de conta** (*Account Ledger*) ou **Ver** (*View*) > **Registo de envelope** (*Envelope Ledger*) na barra de menu.
- Use os atalhos de teclado Ctrl+A (razão de contas) ou Ctrl+E (razão de envelopes).

Várias guias podem ser abertas ao mesmo tempo. As guias podem ser reordenadas arrastando e fechando com o botão X em cada guia ou pressionando Ctrl+W.

## Barra de menu

A barra de menu contém três menus:

- **Ficheiro** (*File*) – Crie, abra, salve, importe e configure.
- **Ver** (*View*) – Visualizações de razão aberta e **Plano de alocação** (*Allocation Plan*).
- **Ajuda** (*Help*) – Acesse ajuda, registo, licenciamento e informações de versão.

Consulte o tópico Introdução para obter uma lista completa dos itens de menu.

## Barra de estado

A barra de estado na parte inferior da janela contém um controlo deslizante de tamanho do texto no lado direito. Arraste o controlo deslizante para ajustar o tamanho da fonte utilizado em toda a aplicação. A alteração entra em vigor imediatamente e é guardada entre sessões.

## Título da janela

O título da janela mostra o nome do ficheiro atualmente aberto seguido de "Principal Plan" e o número da versão.

## Divisor

A divisória entre o painel esquerdo e a área de conteúdo central pode ser arrastada para redimensionar qualquer um dos lados. A posição do divisor é salva e restaurada entre sessões.



# Lista de contas

A guia Contas na janela principal.

![Lista de contas](images/Account_List.png)

## Visão geral

O **Lista de contas** (*Account List*) é a primeira seção do painel esquerdo. Ele mostra suas contas financeiras em uma visualização em árvore, com grupos atuando como pastas para outras contas. A lista pode mostrar o saldo atual e o saldo compensado de cada conta, dependendo das colunas configuradas.

## Colunas

A lista de contas exibe três colunas:

| Coluna | Descrição |
|---|---|
| **Conta** | O nome da conta e o ícone do tipo. As contas de grupo exibem um ícone de pasta. |
| **Saldo** | O saldo atual da conta, incluindo todas as transações. |
| **Limpar** | O saldo considerando apenas as transações compensadas. Isso corresponde ao que seu banco informa. |

As larguras das colunas podem ser ajustadas arrastando as divisórias na linha do cabeçalho.

## Barra de ferramentas

A barra de ferramentas na parte superior da lista de contas fornece acesso rápido a ações comuns:

| Botão | Dica | Descrição |
|---|---|---|
| Adicionar | **Adicionar nova conta** (*Add New Account*) | Adiciona uma nova conta ou grupo de contas. Clicar no botão mostra um menu com as opções **Inserir conta** (*Insert Account*) e **Inserir grupo de contas** (*Insert Account Group*). |
| Eliminar | **Eliminar conta selecionada** (*Delete Selected Account*) | Elimina a conta selecionada. Uma caixa de diálogo de confirmação aparece primeiro. |
| Importar | **Importar transações** (*Import Transactions*) | Abre a caixa de diálogo de importação para trazer transações de um ficheiro CSV, OFX/QFX ou QIF. |
| Imprimir | **Imprimir lista de contas** (*Print Account List*) | Imprime a lista de contas. |
| Site | **Abrir website da conta selecionada** (*Open Website for Selected Account*) | Abre o endereço da web associado à conta selecionada em seu navegador padrão. O endereço da web é definido em **Propriedades da conta** (*Account Properties*). |
| Configurações | **Definições da lista de contas** (*Account List Settings*) | Abre uma caixa de diálogo de configurações para as opções de exibição da lista de contas. |
| Ajuda | **Ajuda da lista de contas** (*Account List Help*) | Abre este tópico de ajuda. |

## Menu do botão direito

Clicar com o botão direito na lista de contas abre um menu de contexto com as seguintes ações:

- **Inserir conta** (*Insert Account*) – Cria uma nova conta no grupo selecionado.
- **Inserir grupo de contas** (*Insert Account Group*) – Cria um novo grupo de contas no grupo selecionado.
- **Eliminar** (*Delete*) – Elimina a conta ou contas selecionadas.
- **Classificar crescente/decrescente** – Classifica as contas no grupo selecionado pela coluna que foi clicada com o botão direito.
- **Abrir website** (*Open Website*) – Abre o endereço da web da conta selecionada.
- **Editar propriedades** (*Edit Properties*) – Abre a caixa de diálogo **Propriedades da conta** (*Account Properties*) para a conta selecionada.

## Organizando contas

As contas podem ser organizadas em grupos. Um grupo é um tipo de conta especial que funciona como uma pasta e não possui transações próprias. Para criar um, use o botão adicionar e selecione **Inserir grupo de contas** (*Insert Account Group*).

Arraste contas e grupos para reordená-los. Você pode arrastar uma conta para um grupo para aninhá-la ou arrastá-la para movê-la para um nível diferente.

## Seleção

A lista de contas oferece suporte à seleção estendida. Clique para selecionar uma única conta, segure Ctrl e clique para adicionar contas à seleção ou segure Shift e clique para selecionar um intervalo. As ações de exclusão e propriedades funcionam na seleção atual.

## Editando nomes de contas

Os nomes das contas podem ser editados diretamente na lista clicando duas vezes lentamente (clique uma vez para selecionar e clique novamente no nome). Pressione Enter para confirmar o novo nome ou Escape para cancelar.

## Eliminando contas

Ao eliminar uma conta, uma caixa de diálogo de confirmação avisa que os saldos dos envelopes associados à conta serão afetados e o histórico de gastos poderá ser perdido. A caixa de diálogo sugere a criação de um grupo de contas para contas antigas e não utilizadas, em vez de excluí-las.

Você não pode eliminar a última conta. Pelo menos uma conta deve existir o tempo todo. Você também não pode eliminar um grupo de contas que ainda contenha outros itens – primeiro mova ou exclua os itens contidos.



# Lista de envelopes

A guia Envelopes na janela principal.

![Lista de envelopes](images/Envelope_List.png)

## Visão geral

O **Lista de envelopes** (*Envelope List*) é a segunda seção do painel esquerdo. Ele mostra suas categorias de gastos como uma árvore de envelopes. Cada envelope é um recipiente virtual para parte dos seus fundos, apoiando o modelo de orçamento de envelope onde cada dólar tem um propósito antes de ser gasto.

Os envelopes podem ser aninhados dentro de outros envelopes para organização hierárquica. Por exemplo, um envelope “Habitação” pode conter envelopes secundários para “Aluguel”, “Serviços públicos” e “Seguros”.

Clique duas vezes em um envelope para abrir seu livro-razão em uma nova guia.

## Colunas

A lista de envelopes exibe quatro colunas:

| Coluna | Descrição |
|---|---|
| **Envelope** | O nome do envelope. Os envelopes aninhados são recuados abaixo do pai. |
| **!** | O indicador de vigilância. Exibe um ícone de alerta quando o saldo do envelope cai abaixo do limite de vigilância. |
| **Saldo** (*Balance*) | O saldo atual do envelope, incluindo todas as transações. A visibilidade é controlada por envelope no **Propriedades do envelope** (*Envelope Properties*). |
| **Compensado** (*Cleared*) | O saldo reconciliado do envelope. A visibilidade é controlada por envelope no **Propriedades do envelope** (*Envelope Properties*). |

As larguras das colunas podem ser ajustadas arrastando as divisórias na linha do cabeçalho.

## Barra de ferramentas

A barra de ferramentas na parte superior da lista de envelopes fornece acesso rápido a ações comuns:

| Botão | Dica | Descrição |
|---|---|---|
| Adicionar | **Adicionar novo envelope** (*Add New Envelope*) | Cria um novo envelope abaixo do envelope atualmente selecionado. |
| Eliminar | **Eliminar envelope selecionado** (*Delete Selected Envelope*) | Elimina o envelope selecionado. Uma caixa de diálogo de confirmação aparece primeiro. |
| Zerar | **Zerar** (*Zero Out*) | Transfere o saldo restante do envelope selecionado para outro envelope, zerando-o. |
| Imprimir | **Imprimir relatórios de envelopes** (*Print Envelope Reports*) | Abre um menu suspenso com duas opções de relatório: **Atividade do envelope** (*Envelope Activity*) e **Resumo do envelope** (*Envelope Summary*). |
| Configurações | **Definições da lista de envelopes** (*Envelope List Settings*) | Abre uma caixa de diálogo de configurações para as opções de exibição da lista de envelopes. |
| Ajuda | **Ajuda da lista de envelopes** (*Envelope List Help*) | Abre este tópico de ajuda. |

## Menu do botão direito

Clicar com o botão direito na lista de envelopes abre um menu de contexto com as seguintes ações:

- **Inserir envelope** (*Insert Envelope*) -- Cria um novo envelope abaixo do envelope selecionado.
- **Eliminar envelope** (*Delete Envelope*) – Elimina o envelope selecionado.
- **Classificar crescente/decrescente** -- Classifica os envelopes dentro do pai selecionado pela coluna que foi clicada com o botão direito.
- **Zerar** (*Zero Out*) -- Transfere o saldo restante do envelope selecionado para outro envelope, zerando-o.
- **Editar propriedades** (*Edit Properties*) -- Abre a caixa de diálogo **Propriedades do envelope** (*Envelope Properties*) para o envelope selecionado.

## Alertas de vigilância

O sistema de vigilância monitora os saldos dos envelopes e avisa quando os gastos deixam o saldo abaixo de um limite definido por você. Cada envelope pode ter seu próprio limite de watchdog, definido em **Propriedades do envelope** (*Envelope Properties*).

Quando uma transação faz com que o saldo do envelope caia abaixo do seu limite, uma caixa de diálogo **Alerta de watchdog** (*Watchdog Alert*) aparece com o nome do envelope e o novo saldo. A coluna watchdog na lista mostra um ícone de alerta para qualquer envelope que esteja atualmente abaixo do seu limite.

Os alertas Watchdog podem ser desabilitados globalmente em [Configurações – Mensagens](Settings_Messages.html).

## Zero

A ação **Zerar** (*Zero Out*) transfere o saldo restante de um ou mais envelopes selecionados para um envelope de destino escolhido. Isso é útil no final de um período orçamentário, quando você deseja transferir os fundos restantes para um envelope de poupança ou de prorrogação.

Você não pode zerar um envelope em relação a si mesmo ou a um de seus descendentes.

## Propriedades do envelope

Cada envelope possui as seguintes propriedades configuráveis, acessíveis através de **Editar propriedades** (*Edit Properties*) no menu do botão direito:

- **Nome** -- O nome de exibição do envelope.
- **Limite** -- O valor limite do watchdog. Quando o saldo fica abaixo desse valor, um alerta é acionado.
- **Watchdog On/Off** -- Habilita ou desabilita o watchdog para este envelope. Quando desativado, o campo de limite exibe **Watchdog desativado** (*Watchdog Off*).
- **Mostrar saldo do envelope na lista de envelopes** (*Display Envelope Balance in Envelope List*) -- Controla se a coluna de saldo mostra um valor para este envelope.
- **Incluir este envelope no plano de alocação** (*Include this Envelope in the Allocation Plan*) – Marca o envelope para inclusão no ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html).
- **Mostrar saldo reconciliado do envelope na lista de envelopes** (*Display Envelope Reconcile Balance in Envelope List*) -- Controla se a coluna limpa mostra um valor para este envelope.
- **Descrição** -- Uma descrição em texto livre da finalidade do envelope.

## Organizando Envelopes

Arraste os envelopes para reordená-los. Você pode arrastar um envelope para outro envelope para aninhá-lo ou arrastá-lo para alterar sua posição na hierarquia.

## Eliminando envelopes

Ao eliminar um envelope que contém transações ou envelopes filhos, você deve selecionar um novo envelope para receber os itens que estão sendo movidos. Você não pode mover itens para o envelope que está sendo excluído ou para um de seus descendentes.

Você não pode eliminar o envelope raiz.



# Modelos

A guia Modelos na janela principal.

![Modelos](images/Templates.png)

## Visão geral

A seção **Modelos** (*Templates*) é a terceira seção do painel esquerdo. Os modelos são modelos de transações reutilizáveis ​​para padrões recorrentes, como contas mensais, renda regular ou transferências periódicas. Eles ajudam você a criar transações rapidamente e alimentam o ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) para que ele possa projetar receitas e despesas futuras.

## Colunas

A lista de modelos exibe três colunas:

| Coluna | Descrição |
|---|---|
| **Modelo** | O nome do modelo. |
| **No plano** | Mostra **Sim** (*Yes*) ou **Não** (*No*) para indicar se o modelo está incluído no ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html). |
| **Valor** | O valor da transação definido no modelo. |

As larguras das colunas podem ser ajustadas arrastando as divisórias na linha do cabeçalho. A lista pode ser classificada por qualquer coluna usando o menu do botão direito.

## Barra de ferramentas

A barra de ferramentas na parte superior da lista de modelos fornece acesso rápido a ações comuns:

| Botão | Dica | Descrição |
|---|---|---|
| Adicionar | **Adicionar novo modelo** (*Add New Template*) | Cria um novo modelo. O editor de modelo abre com um modelo **Simples** (*Simple*) em branco. |
| Eliminar | **Eliminar modelo selecionado** (*Delete Selected Template*) | Elimina o modelo selecionado após a confirmação. |
| Plano de Alocação | **Plano de alocação** (*Allocation Plan*) | Abre a caixa de diálogo **Plano de alocação** (*Allocation Plan*), que usa modelos no plano para projetar seu orçamento. |
| Ajuda | **Ajuda dos modelos** (*Templates Help*) | Abre este tópico de ajuda. |

## Menu do botão direito

Clicar com o botão direito em um modelo na lista abre um menu de contexto com as seguintes ações:

- **Editar item** (*Edit Item*) -- Abre o editor de modelos para modificar o modelo selecionado.
- **Clonar item** (*Clone Item*) – Cria uma duplicata do modelo selecionado. O clone é aberto no editor para que você possa ajustá-lo antes de salvar.
- **Criar transação** (*Create Transaction*) – Cria uma nova transação no razão usando os valores do modelo. O editor de transações abre com os campos do modelo pré-preenchidos.

## Tipos de modelo

Cada modelo usa um dos quatro tipos, selecionados na lista suspensa **Tipo** no editor de modelos:

| Tipo | Descrição |
|---|---|
| **Simples** (*Simple*) | Uma única transação em uma conta com um envelope. Cobre depósitos e pagamentos básicos. |
| **Transferência** (*Transfer*) | Uma movimentação de dinheiro entre duas contas, com atribuições de envelope correspondentes. |
| **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*) | Um depósito ou pagamento dividido entre várias alocações de envelope. Se **Ativar transferências de conta em múltiplos** (*Enable Account Transfers in Multiples*) estiver ativado, as linhas também poderão transferir parte do valor para outra conta. |
| **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*) | Uma transferência que se divide em diversas atribuições de envelope. Usado para redistribuir fundos entre envelopes. |

## Frequência

Cada modelo possui uma frequência que define a frequência com que a transação ocorre. Os controles de frequência são visíveis quando o modelo está incluído no ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) e consistem em três partes:

- **Contagem** -- Quantas vezes a transação ocorre dentro do período (por exemplo, "2" para um contracheque quinzenal).
- **Período** -- O número de unidades de tempo entre ocorrências (por exemplo, "1").
- **Span** -- A unidade de tempo: **Dia** (*Day*), **Semana** (*Week*), **Mês** (*Month*) ou **Ano** (*Year*). Os rótulos são ajustados para a forma plural (**Dias** (*Days*), **Semanas** (*Weeks*), **Meses** (*Months*), **Anos** (*Years*)) quando o ponto é maior que um.

Por exemplo, um modelo definido como “1 vez, a cada 1 mês” representa uma fatura mensal. Um modelo definido como “2 vezes, a cada 1 mês” representa algo que ocorre duas vezes por mês.

O ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) usa essas frequências para normalizar todos os modelos em um período de tempo comum (diário, semanal, mensal ou anual) e calcular os saldos projetados.

## No plano

O sinalizador **In Plan** controla se o modelo está incluído no ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html). Quando a flag está habilitada, a frequência do template se torna relevante e o ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) utiliza o template para projetar receitas e despesas futuras.

Os modelos que não estão no plano ainda podem criar transações manualmente. Eles não aparecem nas projeções de alocação.

A sinalização pode ser alternada no editor de modelos através da caixa de seleção **Incluir no plano de alocação** (*Include in Allocation Plan*).

## Editor de modelos

O editor de modelos (**Editar modelo de transação** (*Edit Transaction Template*)) fornece campos para todos os detalhes da transação:

- **Nome** -- Um nome exclusivo para o modelo.
- **Tipo** -- O tipo de modelo (veja acima).
- **Pagável a** – O beneficiário ou a descrição, com preenchimento automático do seu histórico de transações.
- **Código** – Um número de cheque ou código de referência opcional, com preenchimento automático.
- **Memorando** – Uma nota opcional.
- **Conta** e **Envelope** – As atribuições de conta e envelope, que variam de acordo com o tipo de modelo.
- **Pagamento** e **Depósito** – O valor da transação.

Os tipos de transferência adicionam campos para a conta e o envelope de destino. Os tipos múltiplos adicionam uma tabela onde você pode inserir os itens de linha divididos. Para modelos de Múltiplo regular, as linhas de transferência de conta só ficam disponíveis quando **Ativar transferências de conta em múltiplos** (*Enable Account Transfers in Multiples*) está ativado. Essas linhas de transferência de conta reduzem o valor da transação principal e registram o valor transferido na outra conta.

## Criando transações a partir de modelos

Os modelos podem ser aplicados a novas transações de duas maneiras:

- Clique com o botão direito em um modelo e selecione **Criar transação** (*Create Transaction*). Isso abre o editor de transações com todos os campos pré-preenchidos do modelo.
- No editor de transações, use o botão **Aplicar ou criar modelo** (*Apply or Create Template*) para aplicar um modelo existente à transação atual ou salvar a transação atual como um novo modelo.



# Selecione uma conta

Escolha uma conta para a operação atual.

![Selecione uma conta](images/Select_Account.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Selecionar conta** (*Select Account*) aparece quando o Principal Plan precisa que você escolha uma conta antes de continuar. Ele apresenta a árvore completa da sua conta em uma lista rolável. Selecione uma conta e pressione OK ou clique duas vezes na conta.

## Quando aparece

A caixa de diálogo é aberta em duas situações:

- **Abrindo um razão de conta sem seleção.** Quando você escolhe **Ver** (*View*) > **Registo de conta** (*Account Ledger*) na barra de menu e nenhuma conta está selecionada no painel esquerdo, a caixa de diálogo solicita que você escolha uma.
- **Selecionar uma conta durante uma operação.** Algumas ações, como escolher uma conta no editor de transações ou durante a importação, usam esta caixa de diálogo para permitir que você navegue e escolha na lista completa de contas.

## Usando a caixa de diálogo

A caixa de diálogo mostra uma visualização em árvore de todas as suas contas, organizadas por grupo. Expanda ou recolha grupos clicando na seta ao lado do nome de cada grupo. Clique em uma conta para destacá-la e clique em **OK** para confirmar sua escolha. Você também pode clicar duas vezes em uma conta para selecioná-la e fechar a caixa de diálogo em uma única etapa.

Uma mensagem abaixo da árvore explica para que serve a seleção. O texto varia dependendo de qual operação acionou a caixa de diálogo.

## Opções de conta permitidas

Algumas operações exigem uma conta regular em vez de um grupo de contas. Se um grupo de contas não for permitido para a operação atual, o Principal Plan mostra um aviso e mantém a caixa de diálogo aberta até que você escolha uma conta regular ou cancele.
## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Confirma a conta selecionada e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem fazer uma seleção. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Propriedades da conta (Account Properties)

Crie ou edite uma conta.

![Propriedades da conta (Account Properties)](images/Account_Properties.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Propriedades da conta** (*Account Properties*) cria uma nova conta ou edita uma existente. Abra-o clicando com o botão direito em uma conta no **Lista de contas** (*Account List*) e selecionando **Editar propriedades** (*Edit Properties*) ou usando o botão adicionar para criar uma nova conta.

## Detalhes

A caixa de diálogo contém detalhes da conta.

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Nome** | O nome de exibição da conta. Deve ser único e não estar em branco. |
| **Tipo** | O tipo de conta, selecionado em uma lista suspensa. Veja a lista de tipos abaixo. |
| **Descrição** | Uma descrição opcional em texto livre da conta. |
| **Endereço Web** | Um URL opcional com link para o site da instituição. Isso é usado pelo botão **Abrir website** (*Open Website*) na barra de ferramentas **Lista de contas** (*Account List*). |

Para inserir um saldo inicial, primeiro crie a conta e, em seguida, adicione uma transação inicial no razão da conta.

## Tipos de conta

Para contas regulares, o menu suspenso **Tipo** oferece 19 tipos de conta:

O Principal Plan trata todos os tipos de conta regulares da mesma forma internamente. O tipo selecionado atribui apenas o ícone mostrado para a conta.

O Principal Plan trata todos os tipos de contas da mesma forma internamente. O tipo selecionado atribui apenas o ícone mostrado para a conta.

| Tipo | Descrição |
|---|---|
| **Conta à ordem** (*Checking*) | Uma conta corrente padrão. |
| **Poupança** (*Savings*) | Uma conta poupança. |
| **Cartão de crédito** (*Credit Card*) | Um cartão de crédito. O saldo representa o valor devido. |
| **Numerário** (*Cash*) | Dinheiro físico em mãos. |
| **Numerário eletrónico** (*E-Cash*) | Contas de dinheiro eletrônico, como PayPal ou Venmo. |
| **Investimento** (*Investment*) | Contas gerais de investimento. |
| **Empréstimo** (*Loan*) | Um empréstimo pessoal ou automóvel. |
| **Hipoteca** (*Mortgage*) | Uma hipoteca de casa. |
| **Aposentadoria** (*Retirement*) | Contas de aposentadoria como 401(k) ou IRA. |
| **Corretagem** (*Brokerage*) | Uma corretora ou conta de negociação. |
| **HSA** | Uma conta poupança de saúde. |
| **Cripto** (*Crypto*) | Carteiras e exchanges de criptomoedas. |
| **Pré-pago** (*Prepaid*) | Cartões de débito pré-pagos. |
| **Mercado monetário** (*Money Market*) | Uma conta do mercado monetário. |
| **Certificado** (*CD*) | Um certificado de depósito. |
| **Empresarial** (*Business*) | Uma conta empresarial ou comercial. |
| **Propriedade** (*Property*) | Imóveis ou outros ativos imobiliários. |
| **Seguro** (*Insurance*) | Apólices de seguro com valor em dinheiro. |
| **Cartão presente** (*Gift Card*) | Cartões-presente e crédito na loja. |

Cada tipo possui seu próprio ícone na lista de contas.

## Contas de grupo

Ao criar ou editar uma conta **Grupo** (*Group*), a caixa de diálogo se comporta de maneira diferente:

- O menu suspenso **Tipo** mostra apenas a opção **Grupo** (*Group*).
- O campo **Endereço da Web** está oculto.

As contas de grupo funcionam como pastas organizacionais. Elas não podem ser alteradas para um tipo de conta normal e contas regulares não podem ser alteradas para grupos.

## Nomes de conta permitidos

Os nomes de conta devem ser preenchidos e exclusivos. Se o nome estiver em branco, ou se outra conta ou grupo já usar o mesmo nome, o Principal Plan exibirá um aviso e solicitará que você insira um nome diferente.

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Salva as alterações e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Descarta as alterações e fecha a caixa de diálogo. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Relatório de atividades da conta

Relatório sobre saldos de contas selecionadas.

![Relatório de atividades da conta](images/Account_Activity_Report.png)

## Visão geral

O relatório **Saldo da conta** (*Account Balance*) mostra o saldo atual e o saldo reconciliado das contas selecionadas na data escolhida. Abra-o clicando no botão imprimir na barra de ferramentas **Lista de contas** (*Account List*).

## Seleção de conta

O lado esquerdo da caixa de diálogo mostra uma visualização em árvore de todas as suas contas. Verifique as contas que deseja incluir no relatório. Dois botões de seleção estão disponíveis:

- **Selecionar todas as contas** (*Select All Accounts*) – Verifica todas as contas da lista.
- **Limpar seleção** (*Clear Selection*) – Desmarca todas as contas.

Suas seleções são lembradas entre as sessões.

## Período

O menu suspenso de data escolhe o momento do relatório:

| Opção | Descrição |
|---|---|
| **Tudo** | Inclui todas as transações independentemente da data. |
| **Fim deste mês/trimestre/ano** | Saldos no final do período atual. |
| **Fim do último mês/trimestre/ano** | Saldos no final do período anterior. |
| **Fim de 2 a 5 trimestres atrás** | Saldos no final dos trimestres anteriores. |
| **Na data personalizada** (*As of Custom Date*) | Ativa um campo de texto onde você pode digitar qualquer data. |

Quando você digita uma data diretamente no campo de data, o menu suspenso muda automaticamente para a opção de data personalizada.

## Colunas

Duas caixas de seleção controlam quais colunas aparecem no relatório:

| Coluna | Descrição |
|---|---|
| **Saldo** (*Balance*) | O saldo total de cada conta na data selecionada. |
| **Reconciliado** | O saldo considerando as transações compensadas e pendentes. |

Você pode mostrar as duas colunas juntas ou uma coluna sozinha.

## Opções de impressão e exportação

Quatro botões laterais fornecem opções de impressão e exportação:

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Imprimir** (*Print*) | Envia o relatório para sua impressora. |
| **Pré-visualizar** (*Preview*) | Abre uma janela de visualização de impressão onde você pode revisar o relatório antes de imprimir. |
| **Copiar para a área de transferência** (*Copy to Clipboard*) | Copia o relatório como texto delimitado por tabulações, adequado para colar em uma planilha. |
| **Exportar para ficheiro** (*Export to File*) | Salva o relatório como um ficheiro CSV. Uma caixa de diálogo para salvar permite escolher o local e o nome do ficheiro. |

O relatório impresso usa um layout retrato com nomes de contas à esquerda e valores alinhados à direita. O título do relatório inclui a data selecionada quando uma data específica é escolhida.



# Razão de conta

O registo de transações para uma única conta.

![Razão de conta](images/Account_Ledger.png)

## Visão geral

O razão da conta é o espaço de trabalho para visualizar e gerir transações em uma única conta. Ele abre como uma guia quando você clica duas vezes em uma conta no **Lista de contas** (*Account List*) ou escolhe **Ver** (*View*) > **Registo de conta** (*Account Ledger*) na barra de menu.

O cabeçalho do razão mostra o nome da conta e o saldo atual (ou saldo compensado no modo de reconciliação). Os saldos negativos aparecem em vermelho.

## Colunas

O razão exibe as colunas listadas abaixo. A visibilidade e a largura das colunas são configuráveis pelo botão de configurações.

| Coluna | Descrição |
|---|---|
| **Código** (*Code*) | O número do cheque ou código de referência. |
| **Data** (*Date*) | A data da transação. Passar o mouse mostra o formato de data longo como uma dica de ferramenta. |
| **Beneficiário** (*Payable To*) | O beneficiário ou descrição. |
| **Memorando** (*Memo*) | Uma nota opcional. |
| **X** (Conta) | O estado de compensação da conta: em branco = não compensado, * = pendente, X = compensado. |
| **Conta** (*Account*) | O nome da conta. |
| **Envelope** | O nome do envelope. |
| **Envelope/Transferência** (*Envelope/Transfer*) | Mostra o nome do envelope vinculado para transações simples ou o destino da transferência para transferências. |
| **Pagamento** (*Payment*) | O valor do pagamento. Um traço indica zero. |
| **Depósito** (*Deposit*) | O valor do depósito. Um traço indica zero. |
| **Saldo** (*Balance*) | O saldo da conta corrente. Os valores negativos aparecem em vermelho. As transações com data futura aparecem em uma cor distinta. |

A maioria das colunas pode ser classificada clicando no cabeçalho. A coluna Saldo não pode ser classificada.

## Barra de ferramentas

A barra de ferramentas na parte superior do razão fornece estas ações:

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Adicionar nova transação** (*Add New Transaction*) | Abre o editor de transações para criar uma nova transação. |
| **Eliminar transação selecionada** (*Delete Selected Transaction*) | Elimina a transação selecionada após a confirmação. |
| **Filtrar vista** (*Filter View*) | Abre um menu suspenso com predefinições de filtro rápido e uma opção **Avançado** (*Advanced*) para a caixa de diálogo de filtro completa. |
| **Atualizar vista (F5)** (*Refresh View (F5)*) | Atualiza a exibição do razão. |
| **Filtro rápido** | Uma caixa de texto para filtragem ao vivo enquanto você digita (Ctrl+Q para focar). |
| **Pesquisar e substituir valores** (*Search and Replace Values*) | Abre a caixa de diálogo de pesquisa e substituição. |
| **Pesquisa na Web** | Pesquisa na web o beneficiário da transação selecionada. |
| **Imprimir registo** (*Print Ledger*) | Um menu suspenso com opções **Imprimir** (*Print*) e **Pré-visualizar** (*Preview*). |
| **Exportar** | Um menu suspenso com opções **Exportar registo** (*Export Ledger*) e **Copiar registo para a área de transferência** (*Copy Ledger to Clipboard*). |
| **Configurações** | Abre a coluna do razão e exibe as configurações. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |

## Menu do botão direito

Clicar com o botão direito em uma transação mostra um menu de contexto com estas ações:

- **Eliminar** (*Delete*) – Elimina a transação selecionada.
- **Alternar compensado** (*Toggle Cleared*) -- Alterna o estado de compensação da conta entre não compensado e pendente.
- **Pesquisar na web** (*Search Web*) – Pesquisa na web o beneficiário da transação.
- **Inserir novo simples** (*Insert New Simple*) – Cria uma nova transação simples.
- **Inserir nova transferência** (*Insert New Transfer*) – Cria uma nova transação de transferência.
- **Inserir Novo Múltiplo** - Cria uma nova transação multi-dividida.

## Atalhos de teclado

| Atalho | Ação |
|---|---|
| F5 | Atualize a visualização do razão. |
| Ctrl+Enter | Abra o editor de transações da transação selecionada. |
| Ctrl+Inserir | Crie uma nova transação. |
| Ctrl+Eliminar | Exclua a transação selecionada. |
| Ctrl+X | Alterna o estado limpo da transação selecionada. |
| Ctrl+H | Abra a caixa de diálogo de pesquisa e substituição. |
| Ctrl+Home | Vá para a primeira transação. |
| Ctrl+Fim | Vá para a última transação. |
| Ctrl+Q | Foque a caixa de texto do filtro rápido. |

## Filtragem

O botão **Filtrar vista** (*Filter View*) fornece predefinições de filtro rápidas:

- **Ver tudo** (*View All*) – Mostra todas as transações.
- **Ver pendentes** (*View Pending*) – Mostra apenas transações não compensadas.
- **Ver depósitos pendentes** (*View Pending Deposits*) – Mostra depósitos não compensados.
- **Ver cheques pendentes** (*View Pending Checks*) – Mostra transações não compensadas com códigos de cheque.
- **Ver não-cheques pendentes** (*View Pending Non-Checks*) – Mostra transações não compensadas sem cheque.

A opção **Avançado** (*Advanced*) abre a caixa de diálogo **Filtro e definições da vista de transações** (*Transaction View Filter and Settings*) completa com oito categorias de filtro:

- **Filtrar por data** (*Filter by Date*) -- Qualquer data específica ou intervalo de datas.
- **Filtrar por código** (*Filter by Code*) -- Qualquer, somente cheques, sem números ou pesquisa de texto.
- **Filtrar por beneficiário** (*Filter by Payable To*) – Qualquer pesquisa ou pesquisa de texto.
- **Filtrar por outros critérios** (*Filter by Other Criteria*) -- Tipo de transação, envelope específico ou inclusão de descendentes.
- **Filtrar por montante** (*Filter by Amount*) – Qualquer pagamento, depósito, valor específico ou faixa.
- **Filtrar por estado de liquidação** (*Filter by Cleared State*) -- Qualquer, compensado, não compensado ou não compensado e pendente.
- **Filtrar por memorando** (*Filter by Memo*) – Qualquer pesquisa ou pesquisa de texto.
- **Filtrar por importação/sincronização** (*Filter by Import/Synchronization*) -- Qualquer um, importado recentemente ou não importado recentemente.

Os filtros de pesquisa de texto suportam correspondência com distinção entre maiúsculas e minúsculas, correspondência exata e expressões regulares.

## Criando e editando transações

Clique duas vezes em uma transação para abrir o editor de transações. Use o botão da barra de ferramentas ou Ctrl+Insert para criar uma nova transação. O editor oferece suporte a todos os quatro tipos de transação: **Simples** (*Simple*), **Transferência** (*Transfer*), **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*) e **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*).

O campo **Beneficiário** (*Payable To*) oferece preenchimento automático do seu histórico de transações. A seleção de uma correspondência pode preencher outros campos da transação correspondente mais recente.

Consulte o tópico **Editar transação** (*Edit Transaction*) para obter detalhes completos sobre o editor de transações.

## Impressão e Exportação

O botão imprimir oferece duas opções:

- **Imprimir registo** (*Print Ledger*) – Envia o livro-razão para sua impressora no layout retrato.
- **Pré-visualizar registo** (*Preview Ledger*) -- Abre uma janela de visualização de impressão.

O botão exportar oferece duas opções:

- **Exportar registo** (*Export Ledger*) – Salva as transações visíveis como um ficheiro CSV.
- **Copiar registo para a área de transferência** (*Copy Ledger to Clipboard*) – Copia as transações visíveis como texto delimitado por tabulações para colar em uma planilha.

Ambas as opções de exportação respeitam as configurações de visibilidade da coluna e oferecem a opção de combinar as colunas de pagamento e depósito em uma única coluna de valor.



# Selecione um envelope

Escolha um envelope para a operação atual.

![Selecione um envelope](images/Select_Envelope.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Selecionar envelope** (*Select Envelope*) aparece quando o Principal Plan precisa que você escolha um envelope antes de continuar. Ele apresenta sua árvore de envelopes completa em uma lista rolável. Selecione um envelope e pressione OK ou clique duas vezes no envelope.

## Quando aparece

A caixa de diálogo é aberta em duas situações:

- **Abrindo um livro-razão de envelopes sem seleção.** Quando você escolhe **Ver** (*View*) > **Registo de envelope** (*Envelope Ledger*) na barra de menu e nenhum envelope está selecionado no painel esquerdo, a caixa de diálogo solicita que você escolha um.
- **Zero Out Envelopes.** Quando você usa a ação **Zerar** (*Zero Out*) da lista de envelopes, a caixa de diálogo solicita que você selecione um envelope de destino para receber o saldo transferido.

## Usando a caixa de diálogo

A caixa de diálogo mostra uma visualização em árvore de todos os seus envelopes, organizados por hierarquia pai-filho. Expanda ou recolha os envelopes pais clicando na seta ao lado de cada nome. Clique em um envelope para destacá-lo e clique em **OK** para confirmar sua escolha. Você também pode clicar duas vezes em um envelope para selecioná-lo e fechar a caixa de diálogo em uma única etapa.

Uma mensagem abaixo da árvore explica para que serve a seleção. O texto varia dependendo de qual operação acionou a caixa de diálogo.

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Confirma o envelope selecionado e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem fazer uma seleção. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Propriedades do envelope (Envelope Properties)

Crie ou edite um envelope.

![Propriedades do envelope (Envelope Properties)](images/Envelope_Properties.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Propriedades do envelope** (*Envelope Properties*) cria um novo envelope ou edita um existente. Abra-o clicando com o botão direito em um envelope no **Lista de envelopes** (*Envelope List*) e selecionando **Editar propriedades** (*Edit Properties*) ou usando o botão adicionar para criar um novo envelope.

## Campos

A caixa de diálogo contém estes controles:

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Nome** | O nome de exibição do envelope. Deve ser único e não estar em branco. |
| **Limite** | O valor limite do watchdog. Quando o saldo do envelope cai abaixo deste valor, um alerta é acionado. Este campo só é editável quando o watchdog está ativado. |
| **Alternar Watchdog** | Um botão que ativa ou desativa o watchdog para este envelope. Quando desligado, o campo de limite exibe "**Watchdog desativado** (*Watchdog Off*)" e fica desabilitado. Quando ativado, o valor limite anterior é restaurado. |
| **Mostrar saldo do envelope na lista de envelopes** (*Display Envelope Balance in Envelope List*) | Controla se a coluna de saldo na lista de envelopes mostra um valor para este envelope. |
| **Incluir este envelope no plano de alocação** (*Include this Envelope in the Allocation Plan*) | Marca o envelope para inclusão no ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html). |
| **Mostrar saldo reconciliado do envelope na lista de envelopes** (*Display Envelope Reconcile Balance in Envelope List*) | Controla se a coluna de saldo compensado na lista de envelopes mostra um valor para este envelope. |
| **Descrição** | Uma descrição opcional em texto livre da finalidade do envelope. |

## Comportamento de cão de guarda

O watchdog é um sistema de alerta de gastos. Quando habilitado, o Principal Plan monitora o saldo do envelope e mostra um **Alerta de watchdog** (*Watchdog Alert*) sempre que uma transação faz com que o saldo caia abaixo do limite.

- **Ativar o watchdog** restaura o campo de limite para seu valor anterior, permite a edição e alinha o valor à direita.
- **Desligar o watchdog** salva o valor limite atual internamente, exibe "**Watchdog desativado** (*Watchdog Off*)" no campo, desativa a edição e centraliza o texto.

Uma descrição embutida abaixo do botão explica: "Quando o Watchdog estiver ativado, você será avisado se o saldo do Envelope ficar abaixo do Limite."

## Valores de envelope permitidos

Os nomes de envelope devem ser preenchidos e únicos. Se o nome estiver em branco, ou se outro envelope já usar o mesmo nome, o Principal Plan mostra um aviso e pede que você insira um nome diferente.

Os campos de limite e descrição não têm restrições adicionais.
## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Salva as alterações e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Descarta as alterações e fecha a caixa de diálogo. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Relatório de atividades de envelope

Detalhamento detalhado das atividades nos envelopes em um intervalo de datas.

![Relatório de atividades de envelope](images/Envelope_Activity_Report.png)

## Visão geral

O relatório **Atividade do envelope** (*Envelope Activity*) mostra um detalhamento de alocações, despesas e transferências para envelopes selecionados em um intervalo de datas. Abra-o clicando no botão imprimir na barra de ferramentas **Lista de envelopes** (*Envelope List*) e selecionando **Atividade do envelope** (*Envelope Activity*).

## Seleção de envelope

O lado esquerdo da caixa de diálogo mostra uma visualização em árvore de todos os seus envelopes. Verifique os envelopes que deseja incluir no relatório. Três botões da barra de ferramentas controlam a seleção:

- **Selecionar todos os envelopes** (*Select All Envelopes*) – Marca todos os envelopes.
- **Limpar seleção** (*Clear Selection*) -- Desmarca todos os envelopes.
- **Selecionar plano de alocação** (*Select Allocation Plan*) -- Marca apenas os envelopes incluídos no **Plano de alocação** (*Allocation Plan*).

Suas seleções são lembradas entre as sessões.

## Período

Um menu suspenso oferece intervalos de datas predefinidos:

- **Personalizado** – Permite campos editáveis de data De e Até.
- **Esta semana / Esta semana até agora / Semana passada**
- **Este mês / Este mês até agora / Mês passado**
- **Este Trimestre / Este Trimestre até a Data / Último Trimestre**
- **Este ano / Este ano até agora / Ano passado**

A seleção de uma predefinição preenche as datas De e Até automaticamente. A edição das datas muda diretamente o menu suspenso para Personalizado.

## Colunas

Oito caixas de seleção controlam quais colunas de dados aparecem no relatório:

| Coluna | Descrição |
|---|---|
| **Alocações** (*Allocations*) | Operações positivas de não transferência (receitas alocadas ao envelope). |
| **Despesas** (*Expenses*) | Transações negativas de não transferência (gastos do envelope). |
| **Transf. entradas** (*Xfers In*) | O dinheiro da transferência foi transferido para o envelope. |
| **Transf. saídas** (*Xfers Out*) | O dinheiro da transferência saiu do envelope. |
| **Todas as entradas** (*All In*) | Total combinado de alocações e transferências em. |
| **Todas as saídas** (*All Out*) | Total combinado de despesas e transferências de saída. |
| **Saldo inicial** (*Start Balance*) | O saldo do envelope no início do intervalo de datas. |
| **Saldo final** (*End Balance*) | O saldo do envelope no final do intervalo de datas, calculado como Início + Tudo dentro - Tudo fora. |

## Extrapolar ou média

Um menu suspenso dimensiona os valores relatados para uma taxa normalizada:

- **Nenhum (Bruto)** -- Mostra totais brutos para o período selecionado.
- Por dia, por semana, por mês, por trimestre ou por ano.

Os saldos inicial e final não são afetados pela escalabilidade.

## Opções de impressão e exportação

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Imprimir** (*Print*) | Envia o relatório para sua impressora. |
| **Pré-visualizar** (*Preview*) | Abre uma janela de visualização de impressão. |
| **Copiar para a área de transferência** (*Copy to Clipboard*) | Copia o relatório como texto delimitado por tabulações. |
| **Exportar para ficheiro** (*Export to File*) | Salva o relatório como um ficheiro CSV. |

Todas as configurações são lembradas entre as sessões.



# Relatório de resumo de envelope

Um resumo dos nomes e saldos dos envelopes.

![Relatório de resumo de envelope](images/Envelope_Summary_Report.png)

## Visão geral

O relatório **Resumo do envelope** (*Envelope Summary*) lista os envelopes selecionados com seus saldos atuais. Abra-o clicando no botão imprimir na barra de ferramentas **Lista de envelopes** (*Envelope List*) e selecionando **Resumo do envelope** (*Envelope Summary*).

## Seleção de envelope

O lado esquerdo da caixa de diálogo mostra uma visualização em árvore de todos os seus envelopes. Verifique os envelopes que deseja incluir no relatório. Três botões da barra de ferramentas controlam a seleção:

- **Selecionar todos os envelopes** (*Select All Envelopes*) – Verifica todos os envelopes.
- **Limpar seleção** (*Clear Selection*) – Desmarca todos os envelopes.
- **Selecionar plano de alocação** (*Select Allocation Plan*) -- Verifica apenas os envelopes incluídos no **Plano de alocação** (*Allocation Plan*).

Suas seleções são lembradas entre as sessões.

## Tamanho do relatório

Um menu suspenso **Tamanho do relatório:** (*Report Size:*) no lado direito escolhe o formato do papel:

| Formato | Descrição |
|---|---|
| **Normal** (*Standard*) | Retrato em tamanho carta com cabeçalhos de coluna e números de página. |
| **Cartões de visita** (*Business Cards*) | Cartões retrato compactos, nove por página. |
| **Cartões de visita (Avery)** (*Business Cards (Avery)*) | Cartões horizontais formatados para folhas de etiquetas Avery, dez por página. |
| **Organizador 3,75 x 6,75** (*Organizer 3.75 x 6.75*) | Pequenas páginas organizadoras em paisagem. |
| **Organizador 4,25 x 6,75** (*Organizer 4.25 x 6.75*) | Páginas médias do organizador em paisagem. |
| **Organizador 5,50 x 8,50** (*Organizer 5.50 x 8.50*) | Grandes páginas do organizador em paisagem. |

O formato padrão inclui uma linha de cabeçalho com rótulos de coluna "Envelope" e "Saldo", um título de relatório e um rodapé de página/data. Os formatos de cartão compactos omitem cabeçalhos para um layout mais condensado.

Sua seleção de formato é lembrada entre as sessões.

## Opções de impressão e exportação

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Imprimir** (*Print*) | Envia o relatório para sua impressora. |
| **Pré-visualizar** (*Preview*) | Abre uma janela de visualização de impressão. |
| **Copiar para a área de transferência** (*Copy to Clipboard*) | Copia o relatório como texto delimitado por tabulações (nome do envelope e saldo). |
| **Exportar para ficheiro** (*Export to File*) | Salva o relatório como um ficheiro CSV. |



# Livro razão de envelopes

O registo de transação para um único envelope.

![Livro razão de envelopes](images/Envelope_Ledger.png)

## Visão geral

O razão de envelopes mostra todas as transações atribuídas a um único envelope. Ele abre como uma guia quando você clica duas vezes em um envelope no **Lista de envelopes** (*Envelope List*) ou escolhe **Ver** (*View*) > **Registo de envelope** (*Envelope Ledger*) na barra de menu.

O livro-razão de envelope compartilha o mesmo layout e quase a mesma funcionalidade do livro-razão de contas. Este tópico cobre as diferenças. Consulte o tópico [Razão de conta](Account_Ledger.html) para obter detalhes completos sobre colunas, botões da barra de ferramentas, atalhos de teclado e filtragem.

## Diferenças do razão de contas

### Cabeçalhos de coluna

O razão exibe as colunas listadas no tópico [Razão de conta](Account_Ledger.html), com as diferenças de cabeçalho listadas abaixo. A visibilidade e a largura das colunas são configuráveis pelo botão de configurações.

| Razão de conta | Livro razão de envelopes |
|---|---|
| **Beneficiário** (*Payable To*) | **Beneficiário/Descrição** (*Payable To/Description*) |
| **Envelope/Transferência** | **Conta/Transferência** |

A coluna de detalhes mostra o nome da conta vinculada (em vez do nome do envelope vinculado) para transações simples. Para transferências, mostra o destino da transferência.

### Limpeza

Clicar na coluna limpa ou usar **Alternar compensado** (*Toggle Cleared*) alterna o estado de compensação **envelope** em vez do estado de compensação da conta. Os dois estados de compensação são independentes, portanto, a compensação de uma transação no razão de envelope não afeta o estado de compensação da conta.

### Menu de contexto

O menu do botão direito oferece **Inserir Nova Transferência Múltipla** em vez de Inserir Nova Múltipla. Isso reflete que as transações multi-divididas criadas a partir do razão de envelopes são divisões de envelopes e não divisões de contas.

### Barra de ferramentas e aparência

A dica de ferramenta do botão de filtro indica **Filtrar registo** (*Filter Ledger*) em vez de **Filtrar vista** (*Filter View*). O plano de fundo do razão usa uma cor distinta para diferenciá-lo visualmente do razão da conta.

## Todo o resto

Todos os outros recursos funcionam de forma idêntica ao razão da conta:

- As mesmas colunas configuráveis apropriadas para o razão de envelopes (com as diferenças de cabeçalho mencionadas acima).
- Os mesmos botões da barra de ferramentas para criar, eliminar, filtrar, pesquisar, imprimir e exportar transações.
- Os mesmos atalhos de teclado (F5, Ctrl+Enter, Ctrl+Insert, Ctrl+Delete, Ctrl+X, Ctrl+H, Ctrl+Q, Ctrl+Home, Ctrl+End).
- As mesmas predefinições de filtro (**Ver tudo** (*View All*), **Ver pendentes** (*View Pending*), etc.) e a mesma caixa de diálogo de filtro avançada com oito categorias de filtro.
- A mesma funcionalidade de impressão, visualização, exportação e cópia para a área de transferência.



# Eliminar um envelope

Remova com segurança um envelope do seu ficheiro.

![Eliminar um envelope](images/Delete_Envelope.png)

## Visão geral

Quando você elimina um envelope que contém transações ou envelopes secundários, o Principal Plan precisa saber para onde mover esses itens. A caixa de diálogo **Eliminar envelope** (*Delete Envelope*) solicita que você selecione um envelope de destino antes de prosseguir com a exclusão.

## Quando aparece

A caixa de diálogo aparece apenas quando o envelope que está sendo excluído não está vazio - ele possui transações atribuídas a ele ou possui envelopes filhos aninhados dentro dele. Se o envelope estiver vazio (sem transações e sem filhos), um simples prompt de confirmação aparecerá e nenhum destino será necessário.

## Usando a caixa de diálogo

A caixa de diálogo mostra uma visualização em árvore de toda a sua hierarquia de envelopes. Clique em um envelope para selecioná-lo como destino dos itens que estão sendo movidos e clique em **OK**. Você também pode clicar duas vezes em um envelope para selecioná-lo e confirmar em uma única etapa.

Uma nota na parte superior da caixa de diálogo explica: "Ao eliminar envelopes que contêm transações ou outros envelopes, você deve selecionar um novo envelope para o qual mover os itens."

Todas as transações atualmente atribuídas ao envelope excluído serão reatribuídas ao envelope de destino. Todos os envelopes secundários serão movidos para baixo do envelope de destino.

## Envelopes de destino permitidos

Escolha um envelope de destino antes de clicar em **OK**. O destino deve ser diferente do envelope que está sendo excluído e não pode ser um de seus descendentes.

O envelope raiz não pode ser excluído. Se você tentar excluí-lo, o Principal Plan mostra um aviso e cancela a operação antes que esta caixa de diálogo seja aberta.
## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Move os itens para o envelope selecionado e elimina o original. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Cancela a exclusão. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Editar uma transação

Insira ou edite uma única transação.

![Editar uma transação](images/Edit_Transaction.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Editar transação** (*Edit Transaction*) cria e edita transações. Ele abre quando você clica duas vezes em uma transação no razão, pressiona Ctrl+Enter ou usa o botão Adicionar para criar uma nova transação.

## Campos Comuns

Cada tipo de transação compartilha estes campos na parte superior da caixa de diálogo:

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Tipo de transação** | Um menu suspenso para selecionar o tipo de transação (veja abaixo). |
| **Código** (*Code*) | Um número de cheque ou código de referência opcional. O botão **+** preenche o próximo número do cheque da conta selecionada. O preenchimento automático sugere códigos do seu histórico. |
| **Data** (*Date*) | A data da transação. Um botão de calendário abre um seletor de data. |
| **Beneficiário** (*Payable To*) | O beneficiário ou descrição. O preenchimento automático sugere correspondências do seu histórico de transações. |
| **Pagamento** (*Payment*) | O valor do pagamento. Inserir um valor negativo move-o para o lado do depósito. |
| **Depósito** (*Deposit*) | O valor do depósito. Inserir um valor negativo move-o para o lado do pagamento. |
| **Memorando** (*Memo*) | Uma nota opcional. |

## Tipos de transação

O menu suspenso **Tipo de transação** alterna a caixa de diálogo entre quatro layouts:

### Simples

O tipo padrão para transações diárias. Adiciona dois campos:

- **Conta** (*Account*) – A conta afetada pela transação.
- **Envelope** – O envelope do qual a transação retira ou credita.

### Transferência

Uma movimentação de dinheiro entre contas, envelopes ou ambos ao mesmo tempo. Adiciona:

- **Transferência de conta** – Caixa de seleção que ativa os campos Conta de e Conta para.
- **Transferência de envelope** – Caixa de seleção que ativa os campos Envelope De e Envelope Para.
- Um segundo conjunto de campos Código, Data, Pagamento, Pagamento, Depósito e Memorando para a contraparte da transferência.

As setas de transferência e os rótulos das seções (**Transferência De** (*Transfer From*) / **Transferência Para** (*Transfer To*)) são ajustados automaticamente com base no valor do lado do pagamento ou do depósito.

### Múltiplo regular

Uma única transação dividida em vários itens de linha. Adiciona:

- **Conta** (*Account*) -- A conta da transação principal.
- Uma tabela de itens de linha em que cada linha é uma alocação de envelope ou, quando ativado, uma transferência de conta com seu próprio valor.
- Botões para adicionar e eliminar itens de linha.
- Um total em execução que é atualizado conforme você adiciona ou altera itens.

Por padrão, as linhas de Múltiplo regular alocam o valor da transação entre envelopes. As linhas de transferência de conta só ficam disponíveis quando **Ativar transferências de conta em múltiplos** (*Enable Account Transfers in Multiples*) está ativado nas Configurações. Uma linha de transferência de conta move essa parte da transação para outra conta e reduz o valor da transação principal. Por exemplo, um pagamento de salário de US$ 1.000 com uma linha de transferência de conta de US$ 100 é registrado como um depósito de US$ 900 na conta do salário mais uma transferência de US$ 100 para a outra conta.

### Transferência de vários envelopes

Uma transferência dividida em diversas atribuições de envelope. Adiciona:

- **Envelope** -- O envelope para a transação pai.
- Uma tabela de itens de linha para a divisão.
- Adicionar e eliminar botões.
- Um total em execução.

## Botões da barra de ferramentas

Uma barra de ferramentas na parte superior da caixa de diálogo fornece ações rápidas:

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Adicionar nova transação** (*Add New Transaction*) | Salva a transação atual e inicia uma nova em branco. |
| **Eliminar transação** (*Delete Transaction*) | Elimina a transação atual após a confirmação. |
| **Clonar transação** (*Clone Transaction*) | Salva uma cópia da transação atual como um novo registo. |
| **Aplicar ou criar modelo** (*Apply or Create Template*) | Abre um menu listando os modelos salvos. Selecionar um preenche a caixa de diálogo com os valores do modelo. O menu também inclui **Guardar transação como modelo** (*Save Transaction as Template*) para salvar a transação atual como um novo modelo. |
| **Transação anterior** (*Previous Transaction*) | Salva e navega para a transação anterior no razão. |
| **Próxima transação** (*Next Transaction*) | Salva e navega para a próxima transação no razão. |

## Botões inferiores

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Guardar & Fechar** (*Save & Close*) | Salva a transação e fecha a caixa de diálogo. |
| **Guardar & Novo** (*Save & New*) | Salva a transação e abre uma nova transação em branco. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem salvar. |
| **Reverter** (*Revert*) | Restaura a transação ao estado em que se encontrava quando a caixa de diálogo foi aberta. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |

## Preenchimento automático e preenchimento automático

O campo **Beneficiário** (*Payable To*) fornece preenchimento automático baseado no contexto do seu histórico de transações. Ao selecionar uma correspondência, a caixa de diálogo pode preencher outros campos da transação correspondente mais recente. O comportamento de preenchimento automático é configurável:

- **Todos os campos** - Preenche código, memorando, conta, envelope e valores.
- **Todos os campos com valores escalonados** -- O mesmo que acima, mas dimensiona os valores dos itens de linha proporcionalmente para corresponder ao total atual.
- **Apenas campos de texto** - Preenche apenas código, pagável e memorando.

## Próximo número de cheque

O botão **+** próximo ao campo **Código** (*Code*) insere o próximo número de cheque sequencial da conta corrente. Após preencher o código, o foco passa para o campo de data.



# Filtro de transação

Filtre as transações exibidas em um razão.

![Filtro de transação](images/Transaction_Filter.png)

## Visão geral

O diálogo **Filtro e definições da vista de transações** (*Transaction View Filter and Settings*) controla quais transações ficam visíveis no razão. Abra-o clicando no botão de filtro na barra de ferramentas do razão e selecionando **Avançado** (*Advanced*).

O diálogo contém oito grupos de filtros organizados em uma grade. Cada grupo é independente, permitindo combinar filtros de vários grupos para restringir a exibição com precisão.

## Filtrar por data

- **Qualquer valor** -- Mostra transações de todas as datas.
- **Data específica** (*Specific Date*) – Mostra transações em uma única data. Um botão de calendário abre um seletor de data.
- **Intervalo de datas** (*Date Range*) -- Mostra transações dentro de um intervalo De e Até. Ambos os campos possuem botões de calendário.

## Filtrar por valor

- **Qualquer valor** – Mostra todos os valores.
- **Qualquer pagamento** (*Any Payment*) -- Mostra apenas pagamentos (valores negativos).
- **Qualquer depósito** (*Any Deposit*) – Mostra apenas depósitos (valores positivos).
- **Montante específico** (*Specific Amount*) -- Mostra transações que correspondem a um valor exato.
- **Intervalo de montante** (*Amount Range*) – Mostra transações dentro de um intervalo de valores De e Até.

## Filtrar por código

- **Qualquer valor** -- Mostra todos os códigos.
- **Cheques (números)** (*Checks (Numbers)*) -- Mostra apenas transações com códigos numéricos (números de cheque).
- **Não numéricos** (*Non-Numbers*) -- Mostra transações com códigos não numéricos ou em branco.
- **Texto de pesquisa** – Mostra transações onde o código corresponde a uma string de pesquisa.
- Opções de correspondência: **Sensível a maiúsculas/minúsculas** (*Case Sensitive*), **Texto exato** (*Exact Text*), **Regex**.

## Filtrar por estado limpo

- **Qualquer valor** -- Mostra todos os estados de compensação.
- **Compensado** (*Cleared*) – Mostra apenas transações compensadas.
- **Não compensado** (*Not Cleared*) – Mostra apenas transações não compensadas.
- **Não compensado e pendente** (*Not Cleared and Pending*) -- Mostra transações não compensadas e pendentes.

## Filtrar por contas a pagar

- **Qualquer valor** – Mostra todos os beneficiários.
- **Texto de pesquisa** -- Mostra transações em que o beneficiário corresponde a uma string de pesquisa.
- Opções de correspondência: **Sensível a maiúsculas/minúsculas** (*Case Sensitive*), **Texto exato** (*Exact Text*), **Regex**.

## Filtrar por memorando

- **Qualquer valor** -- Mostra todos os memorandos.
- **Texto de pesquisa** -- Mostra transações em que o memorando corresponde a uma string de pesquisa.
- Opções de correspondência: **Sensível a maiúsculas/minúsculas** (*Case Sensitive*), **Texto exato** (*Exact Text*), **Regex**.

## Filtrar por outros critérios

- **Qualquer tipo de transação** (*Any Transaction Type*) – Mostra todos os tipos de transação.
- **Apenas múltiplos** (*Multiples Only*) – Mostra apenas transações multi-split.
- **Apenas transferências** (*Transfers Only*) – Mostra apenas transações de transferência.
- **Envelope / Conta** – Mostra transações atribuídas a um envelope específico (em livros contábeis) ou conta (em livros contábeis de envelope), selecionados em um menu suspenso.
- **Incluir envelopes descendentes** (*Include Descendant Envelopes*) -- Ao filtrar por envelope, também inclui transações em envelopes filhos.

## Filtrar por importação/sincronização

- **Qualquer valor** – Mostra todas as transações.
- **Recentemente importado ou sincronizado** (*Freshly Imported or Synchronized*) -- Mostra apenas transações importadas recentemente.
- **Não recentemente importado ou sincronizado** (*Not Freshly Imported or Synchronized*) – Oculta transações importadas recentemente.

## Opções de pesquisa de texto

Os filtros Código, Pagável e Memorando oferecem suporte a três opções de correspondência:

- **Sensível a maiúsculas/minúsculas** (*Case Sensitive*) -- Distingue entre letras maiúsculas e minúsculas.
- **Texto exato** (*Exact Text*) -- Exige que o campo inteiro corresponda, não apenas uma substring.
- **Regex** -- Trata o texto de pesquisa como uma expressão regular.

Digitar qualquer campo de texto seleciona automaticamente a opção de pesquisa correspondente.

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Aplica as configurações de filtro e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Descarta as alterações e fecha a caixa de diálogo. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Pesquisar e substituir

Encontre e substitua texto em transações.

![Pesquisar e substituir](images/Search_Replace.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Pesquisar e substituir** (*Search and Replace*) localiza e substitui o texto em todas as transações visíveis no razão atual. Abra-o no botão da barra de ferramentas do razão ou pressionando Ctrl+H.

## Campos

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Pesquisar texto** | O texto a ser localizado. |
| **Substitua por** | O texto de substituição. Deixe em branco para eliminar o texto correspondente. |

## Escopo da pesquisa

Três caixas de seleção controlam quais campos de transação são pesquisados:

| Caixa de seleção | Descrição |
|---|---|
| **Incluir código** (*Include Code*) | Pesquisa no campo de código. Desativado por padrão. |
| **Incluir memorando** (*Include Memo*) | Pesquisa no campo de memorando. Desativado por padrão. |
| **Incluir beneficiário/descrição** (*Include Payable To/Description*) | Pesquisa no campo beneficiário. Ativado por padrão. |

Você pode ativar qualquer combinação deles para pesquisar vários campos ao mesmo tempo.

## Opções de correspondência

Três caixas de seleção refinam a correspondência do texto de pesquisa:

| Opção | Descrição |
|---|---|
| **Sensível a maiúsculas/minúsculas** (*Case Sensitive*) | Distingue entre letras maiúsculas e minúsculas. Desativado por padrão. |
| **Texto completo** (*Entire Text*) | Requer que todo o campo corresponda ao texto de pesquisa, não apenas a uma substring. Desativado por padrão. |
| **Regex** | Trata o texto de pesquisa como uma expressão regular com suporte de grupo de captura. Desativado por padrão. |

## Como funciona

Ao clicar em **OK**, a operação é executada imediatamente em todas as transações atualmente visíveis no razão. Cada campo selecionado em cada transação é verificado em relação ao texto de pesquisa e o texto correspondente é substituído.

Não há etapa de visualização ou confirmação por transação. A substituição acontece de uma só vez em todas as transações visíveis.

Após a conclusão, uma mensagem informa quantas transações foram modificadas (por exemplo, “3 Transações Modificadas”). O razão é atualizado para refletir as alterações.

## Dicas

- **Filtre primeiro.** Use o filtro do razão para restringir as transações visíveis antes de executar uma pesquisa e substituição. A operação afeta apenas as transações exibidas atualmente.
- **Use regex para padrões complexos.** Com a opção **Regex** habilitada, você pode usar sintaxe de expressão regular para correspondência avançada, incluindo grupos de captura no texto de substituição.
- **Combinar com texto inteiro.** Ative **Regex** e **Texto completo** (*Entire Text*) para ancorar o padrão ao valor completo do campo.

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Executa a operação de pesquisa e substituição. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem fazer alterações. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# 'Plano de alocação (Allocation Plan)'

Automatize a forma como os depósitos são divididos entre os envelopes.

!['Plano de alocação (Allocation Plan)'](images/Allocation_Plan.png)

## Visão geral

O **Plano de alocação** (*Allocation Plan*) é uma grade que mapeia seus envelopes para um ou mais modelos de renda. Cada célula contém o valor que deve ser destinado a um determinado envelope quando essa receita chegar. Abra o Plano de Alocação no menu Exibir ou pressionando o botão da barra de ferramentas.

## Disposição

A coluna da esquerda lista todos os envelopes que possuem **Incluir no plano de alocação** (*Include in Allocation Plan*) habilitado em suas propriedades. Até oito colunas de modelo aparecem à direita, uma para cada fonte de renda definida. Cada célula da grade contém um valor monetário que representa quanto da receita daquele modelo vai para aquele envelope.

Uma linha de totais na parte inferior de cada coluna mostra a soma de todas as alocações desse modelo.

O botão da barra de ferramentas **Restaurar ordem de ordenação da lista de envelopes** (*Restore Envelope List Sort Order*) restaura as linhas de envelopes para a ordem de classificação original.

## Normalização de intervalo

Cada modelo tem uma frequência (por exemplo, duas vezes por mês). O plano converte cada modelo em um período comum para que você possa comparar alocações em diferentes cronogramas de pagamento. Um menu suspenso alterna a extensão da exibição entre quatro opções:

- **Ver por dia** (*View by Day*) – Mostra valores diários.
- **Ver por semana** (*View by Week*) – Mostra valores semanais.
- **Ver por mês** (*View by Month*) – Mostra valores mensais.
- **Ver por ano** (*View by Year*) – Mostra valores anuais.

Alterar a extensão da visualização recalcula os valores exibidos para comparação. Os valores subjacentes por ocorrência são preservados.

## Adicionando e removendo modelos

- **Adicionar** – Clique em **Adicionar ou criar modelo** (*Add or Create Template*) para abrir um menu suspenso. Os modelos existentes que ainda não estão no plano são listados para seleção rápida. Escolha **Adicionar novo modelo** (*Add New Template*) para criar um novo modelo de renda do zero. O plano suporta até oito colunas de modelo.
- **Remover** – Clique em **Remover modelo** (*Remove Template*) e escolha um modelo no menu suspenso para removê-lo do plano, ou escolha **Remover todos os modelos** (*Remove All Templates*) para remover todos. O modelo em si não é excluído; ele só é removido da grade do plano.

## Editando células

Clique em qualquer célula da grade para digitar um valor.

## Opções de saída

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Imprimir plano de alocação** (*Print Allocation Plan*) | Um menu suspenso com as opções **Imprimir plano** (*Print Plan*) e **Pré-visualizar plano** (*Preview Plan*). |
| **Exportar plano de alocação** (*Export Allocation Plan*) | Um menu suspenso com as opções **Exportar plano** (*Export Plan*) (salva como CSV) e **Copiar plano para a área de transferência** (*Copy Plan to Clipboard*) (texto delimitado por tabulações). |

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Salva as alterações e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem salvar. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Editar um modelo

Modifique um modelo de transação salvo.

![Editar um modelo](images/Edit_Template.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Editar modelo de transação** (*Edit Transaction Template*) cria e modifica modelos de transação. Os modelos armazenam campos de transação reutilizáveis ​​que você pode aplicar ao inserir novas transações. Abra um modelo para edição clicando duas vezes nele na lista de modelos ou selecionando um modelo e pressionando Enter.

## Tipo de transação

Um menu suspenso na parte superior da caixa de diálogo seleciona o tipo de modelo. Os quatro tipos correspondem aos tipos de transação disponíveis na caixa de diálogo [Editar uma transação](Edit_Transaction.html):

| Tipo | Descrição |
|---|---|
| **Simples** (*Simple*) | Uma única conta e atribuição de envelope. |
| **Transferência** (*Transfer*) | Uma movimentação entre contas, envelopes ou ambos. |
| **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*) | Uma única transação dividida em vários itens de linha. |
| **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*) | Uma transferência dividida em diversas atribuições de envelope. |

O layout da caixa de diálogo muda para mostrar os campos apropriados para o tipo selecionado.

## Campos Comuns

Cada tipo de modelo compartilha estes campos:

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Nome:** (*Name:*) | O nome do modelo. |
| **Beneficiário:** (*Payable To:*) | O beneficiário ou a descrição do modelo. |
| **Pagamento** (*Payment*) | O valor do pagamento. |
| **Depósito** (*Deposit*) | O valor do depósito. |
| **Memorando** (*Memo*) | Uma nota opcional. |

## Frequência

A seção de frequência controla a frequência com que o modelo se repete:

- **Contagem** -- O número de ocorrências por período (por exemplo, 2).
- **Período** -- O intervalo entre grupos de ocorrências (por exemplo, 1).
- **Span** -- A unidade de tempo: Dia, Semana, Mês ou Ano.

Juntos, eles são lidos como "N vez(es), a cada M [intervalo]." Por exemplo, "1 vez, a cada 2 semanas" descreve um modelo quinzenal. O rótulo span alterna entre singular e plural automaticamente.

## Plano de Alocação

A caixa de seleção **Incluir no plano de alocação** (*Include in Allocation Plan*) adiciona este modelo como uma coluna no ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html). Quando habilitado, o modelo aparece na grade do plano e seu valor é distribuído pelos envelopes de acordo com o plano.

Somente estes tipos de modelo podem ser incluídos no plano de alocação:

- **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*)
- **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*)

## Nomes de modelo permitidos

O campo **Nome:** (*Name:*) é o nome do modelo. Ele deve ser preenchido e único em todos os modelos. Se estiver em branco, ou se outro modelo já usar o mesmo nome, o Principal Plan mostra um aviso e pede que você insira um nome diferente.
## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Salva o modelo e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem salvar. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Novo modelo de plano de alocação

Crie um novo modelo de receita para o Plano de Alocação.

![Novo modelo de plano de alocação](images/New_Allocation_Plan_Template.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo **Criar modelo de rendimento** (*Create Income Template*) cria um novo modelo de transação e o adiciona diretamente ao ['Plano de alocação (Allocation Plan)'](Allocation_Plan.html) como uma nova coluna. Ele é aberto quando você clica em **Adicionar novo modelo** (*Add New Template*) no menu do botão Adicionar na caixa de diálogo Plano de Alocação.

## Campos

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Beneficiário:** (*Payable To:*) | O nome do modelo. Pré-preenchido como "Novo modelo". Esse nome também se torna o campo beneficiário do modelo e aparece como cabeçalho da coluna no Plano de Alocação. |
| **Tipo** | O tipo de modelo. Duas opções estão disponíveis: **Múltiplo regular** (*Regular Multiple*) (um depósito ou pagamento dividido entre alocações de envelope, com linhas opcionais de transferência de conta quando ativadas) e **Transferência múltipla de envelope** (*Multiple Envelope Transfer*) (uma transferência baseada em envelopes). |
| **Frequência:** (*Frequency:*) | A frequência com que a renda se repete, expressa como contagem, período e intervalo. Por exemplo, "1 vez, a cada 1 mês" descreve um modelo mensal. O rótulo span alterna entre singular e plural automaticamente. |

## Nomes de modelo permitidos

O campo **Beneficiário:** (*Payable To:*) é o nome do modelo. Ele deve ser preenchido e único em todos os modelos existentes, incluindo modelos que não estão atualmente no Allocation Plan. Se estiver em branco, ou se outro modelo já usar o mesmo nome, o Principal Plan mostra um aviso e pede que você insira um nome diferente.
## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Cria o modelo e o adiciona ao Plano de Alocação. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Cancela a criação do modelo. |



# Importar transações

Traga transações de um ficheiro bancário.

![Importar transações](images/Import_Transactions.png)

## Visão geral

O Principal Plan importa transações de ficheiros baixados do seu banco ou instituição financeira. Abra a caixa de diálogo de importação em Ficheiro > **Importar transações** (*Import Transactions*) e selecione um ficheiro. Três formatos de ficheiro são suportados:

| Formato | Extensões | Descrição |
|---|---|---|
| CSV | .csv | Valores separados por vírgula. Suporta formatos de data dos EUA e internacionais. |
| QIF | .qif | Formato de intercâmbio Quicken. |
| OFX/QFX | .ofx, .qfx | Abra o Exchange Financeiro e Quicken Financial Exchange. |

## A caixa de diálogo de importação

A caixa de diálogo de importação possui duas guias:

- **Básico** – Selecione a conta de destino, o envelope padrão e as opções de manipulação de ficheiros. Consulte [Transações de importação – Básico](Import_Transactions_Basic.html) para obter detalhes.
- **Avançado** – Configure detecção de duplicatas, transformações de campo e correspondência de envelope de IA. Consulte [Transações de Importação – Avançado](Import_Transactions_Advanced.html) para obter detalhes.

Todas as configurações são salvas por conta e restauradas na próxima vez que você importar para essa conta.

## Fluxo de trabalho de importação

1. Selecione um ficheiro usando o seletor de ficheiros (ou deixe o recurso de observação de ficheiros abrir a caixa de diálogo automaticamente).
2. Escolha a conta de destino na guia Básico.
3. Ajuste o envelope padrão e quaisquer configurações avançadas conforme necessário.
4. Clique em **OK** para executar a importação.

Durante a importação, o Principal Plan analisa o ficheiro e compara cada transação com os registos existentes. Quando **Importação inteligente** (*Smart Import*) está ativado, as transações correspondentes são vinculadas em vez de duplicadas, e as transações compensadas sem correspondência na janela de correspondência podem ser compensadas. Novas transações são criadas com status pendente.

Após a importação, o razão da conta abre filtrado para mostrar as transações recém-importadas. Como os ficheiros importados geralmente vêm do seu banco, este é um bom momento para conciliar o saldo da conta. Consulte [Reconciliando uma conta](Reconciling.html) para o fluxo de trabalho de reconciliação.

## Ponto de verificação

Se **Criar ponto de verificação antes de importar** (*Create Checkpoint Before Import*) estiver habilitado em [Configurações – Contas](Settings_Accounts.html), um ponto de verificação do seu ficheiro de dados será salvo antes do início da importação. Isso fornece um ponto de restauração se a importação produzir resultados inesperados.

## Observação de ficheiros

Quando **Eliminar ficheiro após importação** (*Delete File After Import*) e **Vigiar este ficheiro** (*Watch for this File*) estão habilitados, o Principal Plan monitora o caminho do ficheiro após a importação. Se o ficheiro reaparecer (por exemplo, de um download bancário automatizado), a caixa de diálogo de importação será aberta automaticamente para essa conta. Isso oferece suporte a importações recorrentes com viva-voz.

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Executa a importação. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem importar. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Transações de importação – Básico

A guia Básico da caixa de diálogo Importar.

![Transações de importação – Básico](images/Import_Transactions_Basic.png)

## Visão geral

A guia Básico da caixa de diálogo Importar Transações contém as configurações essenciais para cada importação: qual conta destinar, qual envelope atribuir por padrão e como lidar com o ficheiro de origem após a importação.

## Campos

| Campo | Descrição |
|---|---|
| **Importar ficheiro** | Um campo somente leitura que mostra o caminho completo do ficheiro que está sendo importado. |
| **Conta** | Um menu suspenso listando todas as contas. Você deve selecionar uma conta antes que a importação possa prosseguir. Os controles restantes nesta guia ficam desativados até que uma conta seja escolhida. |
| **Envelope predefinido:** (*Default Envelope:*) | O envelope atribuído a transações importadas que não são correspondidas pela correspondência de envelope AI ou por uma transação existente. |
| **Código +:** (*Code +:*) | O código do tipo de transação que identifica os depósitos no ficheiro de importação (padrão: “crédito”). Usado quando o ficheiro tem uma única coluna de valor com um indicador de tipo em vez de colunas separadas de pagamento e depósito. |
| **Código -:** (*Code -:*) | O código do tipo de transação que identifica os pagamentos no ficheiro de importação (padrão: “débito”). |
| **Eliminar ficheiro após importação** (*Delete File After Import*) | Quando marcada, o ficheiro de origem é removido do disco após uma importação bem-sucedida. Ativar esta opção torna **Vigiar este ficheiro** (*Watch for this File*) disponível. |
| **Vigiar este ficheiro** (*Watch for this File*) | Quando marcado, o Principal Plan monitora o caminho do ficheiro e reabre automaticamente a caixa de diálogo de importação se o ficheiro reaparecer. Disponível apenas quando **Eliminar ficheiro após importação** (*Delete File After Import*) também está marcado. Isso oferece suporte a downloads bancários automatizados recorrentes. |

## Configurações por conta

Todas as configurações da guia Básica são salvas na conta selecionada. Na próxima vez que você importar para a mesma conta, a caixa de diálogo restaurará suas escolhas anteriores. Selecionar uma conta diferente no menu suspenso carrega as configurações salvas dessa conta.



# Transações de Importação – Avançado

A guia Avançado da caixa de diálogo Importar.

![Transações de Importação – Avançado](images/Import_Transactions_Advanced.png)

## Visão geral

A guia Avançado da caixa de diálogo Importar transações fornece detecção duplicada, transformações de campo e correspondência de envelopes com tecnologia de IA. Essas configurações ajustam como as transações importadas são processadas e comparadas com seus registos existentes.

## Importação Inteligente

O grupo **Importação inteligente** (*Smart Import*) é uma seção alternável que permite a detecção automática de duplicatas. Quando ativado, as transações importadas são comparadas com os registos existentes usando valor, proximidade da data, similaridade do beneficiário e, opcionalmente, exclusividade do número do cheque.

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Eliminar liquidação de transações em falta** (*Unclear Missing Transactions*) | Desmarca as transações compensadas existentes na janela de correspondência que não possuem nenhuma transação importada correspondente. Isso ajuda a sinalizar transações que podem ter sido removidas pelo banco. |
| **Assumir que os números de cheque são únicos** (*Assume Check Numbers are Unique*) | Trata os números dos cheques como identificadores exclusivos durante a correspondência. Duas transações com o mesmo número de cheque são consideradas o mesmo registo. |
| **Número máximo de cheque válido** (*Max Valid Check Number*) | Define o maior número de cheque que o importador trata como um cheque real. Os números acima deste limite são ignorados durante a correspondência de números de verificação. |
| **Limiar de correspondência:** (*Matching Threshold:*) | Controla o quão próxima uma transação importada deve ser semelhante a uma transação existente para ser considerada uma correspondência. Um valor mais baixo requer maior similaridade. |

## Transformação de dados

O grupo **Transformação de dados** (*Data Transformation*) contém correções em nível de campo que ajustam os dados importados antes de serem gravados no razão.

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Trocar beneficiário e memorando** (*Swap Payable To and Memo*) | Troca os campos beneficiário e memorando. Útil quando um ficheiro bancário armazena a descrição na coluna do memorando. |
| **Trocar pagamento e depósito** (*Swap Payment and Deposit*) | Troca os valores de pagamento e depósito. Útil quando um ficheiro bancário inverte a convenção de sinais. |
| **Usar formato de data dd/mm/aaaa** (*Use dd/mm/yyyy Date Format*) | Analisa datas na ordem dia/mês/ano em vez de mês/dia/ano. Habilite isto para ficheiros bancários internacionais. |
| **Correspondência de envelope por IA** (*AI Envelope Matching*) | Atribui automaticamente envelopes a transações importadas com base na semelhança do beneficiário com transações anteriores. |
| **Pontuação:** (*Score:*) | A pontuação mínima de similaridade que uma correspondência de envelope AI deve atingir para ser aplicada. Valores mais altos requerem correspondências mais próximas. |
| **Dias:** (*Days:*) | O número de dias do histórico de transações que a IA examina ao procurar correspondências de beneficiários. |
| **Filtro Regex de beneficiário:** (*Payable Regex Filter:*) | Uma expressão regular aplicada ao campo do beneficiário antes da correspondência. Use isto para remover prefixos ou sufixos adicionados ao banco que interferem na correspondência. |
| **Filtro Regex de memorando:** (*Memo Regex Filter:*) | Uma expressão regular aplicada ao campo de memorando antes da correspondência. |

## Configurações por conta

Todas as configurações da guia Avançado são salvas na conta selecionada e restauradas na próxima importação para a mesma conta.



# Visualização de impressão

Visualize listas de transações e relatórios antes de imprimir.

![Visualização de impressão](images/Print_Preview.png)

## Visão geral

A janela Visualização de impressão exibe uma visualização renderizada de um relatório ou listagem contábil antes de enviá-lo para a impressora. Ele abre quando você clica em **Pré-visualizar** (*Preview*) em qualquer caixa de diálogo de relatório ou opção de impressão de razão.

## Barra de ferramentas

A barra de ferramentas na parte superior da janela fornece controles de navegação e zoom:

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **Fechar** (*Close*) | Fecha a janela de visualização. |
| **Imprimir** (*Print*) | Envia o documento visualizado para sua impressora. |
| **Ir para a primeira página** (*Go to First Page*) | Salta para a primeira página. |
| **Ir para a página anterior** (*Go to Previous Page*) | Retrocede uma página. |
| **Número da página** | Um campo de texto mostrando o número da página atual. Digite um número e pressione Enter para ir diretamente para essa página. |
| **Ir para a página** (*Go to Page*) | Vai para o número da página inserido no campo. |
| **Ir para a página seguinte** (*Go to Next Page*) | Avança uma página. |
| **Ir para a última página** (*Go to Last Page*) | Salta para a última página. |
| **Ajustar página inteira à vista** (*Fit Whole Page in View*) | Dimensiona a visualização para que toda a página fique visível de uma só vez. |
| **Ajustar largura da página à vista** (*Fit Page Width in View*) | Dimensiona a visualização para que a página preencha a largura da janela. |
| **Aumentar zoom** (*Zoom In*) | Aumenta o nível de zoom. |
| **Reduzir zoom** (*Zoom Out*) | Diminui o nível de zoom. |
| **Ajuda da pré-visualização de impressão** (*Print Preview Help*) | Abre este tópico de ajuda. |

## Atalhos de teclado

- **Ctrl+Roda de rolagem** – Aumenta e diminui o zoom da visualização.



# Configurações

Preferências da aplicação.

![Configurações](images/Settings.png)

## Visão geral

A caixa de diálogo Configurações do Principal Plan controla as preferências de toda a aplicação. Abra-o em Ficheiro> Configurações. A caixa de diálogo contém seis guias:

| Guia | Descrição |
|---|---|
| **Inscrição** | Idioma, manipulação de ficheiros, comportamento do razão, opções de exportação e layout de exibição de lista. Consulte [Configurações – Aplicação](Settings_Application.html). |
| **Contas** | Exibição da lista de contas, visibilidade da coluna do razão, opções de importação e transferência. Consulte [Configurações – Contas](Settings_Accounts.html). |
| **Envelopes** | Exibição da lista de envelopes, indicadores de vigilância e visibilidade da coluna do razão. Consulte [Configurações - Envelopes](Settings_Envelopes.html). |
| **Backup** | Alternância automática de backup, profundidade de retenção e diretório de backup. Consulte [Configurações – Backup](Settings_Backup.html). |
| **Mensagens** | Alternar caixas de diálogo individuais de confirmação e aviso. Consulte [Configurações – Mensagens](Settings_Messages.html). |
| **Pesquisar** | Selecione o mecanismo de pesquisa na web preferido. Consulte [Configurações – Pesquisa](Settings_Search.html). |

Cada guia tem seu próprio tópico de ajuda com detalhes completos sobre cada configuração.

## Botões

| Botão | Descrição |
|---|---|
| **OK** | Salva todas as alterações em todas as guias e fecha a caixa de diálogo. |
| **Cancelar** (*Cancel*) | Fecha a caixa de diálogo sem salvar. |
| **Ajuda** (*Help*) | Abre este tópico de ajuda. |



# Configurações – Aplicação

Preferências gerais da aplicação.

![Configurações – Aplicação](images/Settings_Application.png)

## Visão geral

A guia Aplicação da caixa de diálogo Configurações controla idioma, manipulação de ficheiros, comportamento do razão, formatação de exportação e layout de exibição de lista.

## Idioma

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Idioma** (*Language*) | Seleciona o idioma de exibição. As opções disponíveis são English, Deutsch, Español, Français, Italiano e Português. A alteração entra em vigor após reiniciar a aplicação. |

## Tratamento de ficheiros

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Abrir automaticamente o último ficheiro** (*Automatically Open Last File*) | Quando ativado, o Principal Plan reabre o ficheiro usado mais recentemente na inicialização. |
| **Guardar ficheiro automaticamente a cada** (*Automatically Save File every*) _N_ minutos | Quando ativado, o ficheiro é salvo automaticamente no intervalo especificado. O campo dos minutos só fica ativo quando a caixa de seleção está marcada. |

## Livros de transações

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Preencher automaticamente todos os detalhes** (*Auto-fill all details*) | Ao inserir uma nova transação, todos os campos são copiados da transação correspondente mais recente do beneficiário. |
| **Preencher automaticamente apenas os campos de texto** (*Auto-fill text fields only*) | Apenas os campos de texto (beneficiário, memorando, código) são preenchidos automaticamente; os valores não são copiados. |
| **Preencher automaticamente todos os detalhes e escalar os montantes** (*Auto-fill all and scale the amounts*) | Todos os campos são preenchidos automaticamente e os valores dos itens de linha são dimensionados proporcionalmente para corresponder ao total atual. Este é o padrão. |
| **Bloquear registos** (*Lock Ledgers*) | Impede a edição de transações em todos os livros contábeis até que sejam explicitamente desbloqueadas. |
| **Ordenar crescente** (*Sort Ascending*) | Classifica as transações contábeis em ordem crescente de data. |

## Exportação do razão de transações

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Incluir saldo corrente** (*Include Running Balance*) | Adiciona uma coluna de saldo corrente aos ficheiros contábeis exportados. |
| **Combinar colunas de pagamento & depósito** (*Combine Payment & Deposit Columns*) | Mescla as colunas Pagamento e Depósito em uma única coluna Valor na exportação. |

## Visualizações de lista

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Mostrar listas em separadores** (*Display Lists in Tabs*) | A lista de contas e a lista de envelopes são mostradas em guias separadas. Este é o padrão. |
| **Mostrar listas empilhadas** (*Display Lists Stacked*) | A lista de contas e a lista de envelopes são empilhadas verticalmente em um único painel. |

Um botão **Padrões** redefine todas as configurações da guia Aplicação para seus valores de fábrica.



# Configurações – Contas

Lista de contas e opções de exibição do razão.

![Configurações – Contas](images/Settings_Accounts.png)

## Visão geral

A guia Contas da caixa de diálogo Configurações controla quais informações são exibidas na barra lateral da lista de contas, quais colunas aparecem no razão de contas e opções relacionadas à importação.

## Lista de contas

Estas caixas de seleção controlam o que é mostrado ao lado de cada conta na barra lateral:

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Mostrar saldo** (*Display Balance*) | Mostra o saldo da conta. |
| **Mostrar saldo compensado** (*Display Cleared Balance*) | Mostra o saldo compensado (reconciliado). |

## Colunas do razão de contas

Nove caixas de seleção controlam quais colunas são visíveis no razão da conta. O estado padrão é mostrado entre parênteses:

| Coluna | Padrão |
|---|---|
| **Código** (*Code*) | Ligado |
| **Data** (*Date*) | Ligado |
| **Memorando** (*Memo*) | Desligado |
| **Conta** | Desligado |
| **Envelope/Transferência** (*Envelope/Transfer*) | Ligado |
| **Conta liberada** | Ligado |
| **Pagamento** (*Payment*) | Ligado |
| **Depósito** (*Deposit*) | Ligado |
| **Saldo** | Ligado |

## Importar

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Criar ponto de verificação antes de importar** (*Create Checkpoint Before Import*) | Salva automaticamente um ponto de verificação do seu ficheiro de dados antes de qualquer operação de importação. Isto fornece um ponto de restauração se a importação produzir resultados inesperados. |

## Outras configurações

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Ativar transferências de conta em múltiplos** (*Enable Account Transfers in Multiples*) | Permite que transações de Múltiplo regular incluam linhas de transferência de conta. Cada linha de transferência de conta move parte do valor da transação para outra conta e reduz o valor da transação principal. |

Um botão **Padrões** redefine todas as configurações da guia Contas para seus valores de fábrica.



# Configurações - Envelopes

Lista de envelopes e opções de exibição de razão.

![Configurações - Envelopes](images/Settings_Envelopes.png)

## Visão geral

A guia Envelopes da caixa de diálogo Configurações controla quais informações são exibidas na barra lateral da lista de envelopes e quais colunas aparecem no razão de envelopes.

## Lista de envelopes

Estas caixas de seleção controlam o que é mostrado ao lado de cada envelope na barra lateral:

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Mostrar saldo** (*Display Balance*) | Mostra o equilíbrio do envelope. |
| **Mostrar saldo compensado** (*Display Cleared Balance*) | Mostra o saldo compensado (reconciliado). |
| **Mostrar watchdogs** (*Display Watchdogs*) | Mostra indicadores de watchdog próximos aos envelopes que possuem um limite de watchdog definido. |
| **Indicar pacotes com transações** (*Indicate Bundles With Transactions*) | Marca envelopes de pacote (grupo) que possuem transações atribuídas diretamente a eles. As transações em envelopes de pacote podem indicar um problema de organização de dados. |

## Colunas do razão de envelope

Nove caixas de seleção controlam quais colunas são visíveis no livro-razão de envelopes. O estado padrão é mostrado entre parênteses:

| Coluna | Padrão |
|---|---|
| **Código** (*Code*) | Ligado |
| **Data** (*Date*) | Ligado |
| **Memorando** (*Memo*) | Desligado |
| **Envelope** | Desligado |
| **Conta/Transferência** (*Account/Transfer*) | Ligado |
| **Envelope liberado** | Ligado |
| **Pagamento** (*Payment*) | Ligado |
| **Depósito** (*Deposit*) | Ligado |
| **Saldo** | Ligado |

Um botão **Padrões** redefine todas as configurações da guia Envelopes para seus valores de fábrica.



# Configurações – Backup

Configurações de backup automático.

![Configurações – Backup](images/Settings_Backup.png)

## Visão geral

A guia Backup da caixa de diálogo Configurações controla o backup automático de ficheiros. Quando ativado, o Principal Plan cria uma cópia de backup do seu ficheiro de dados sempre que você salva.

## Configurações

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Criar backups automaticamente** | A alternância principal para o recurso de backup. Quando desmarcada, nenhum backup automático será criado e as configurações restantes nesta guia serão desativadas. |
| **Profundidade do backup** | O número de cópias de backup a serem mantidas (1--100). Quando um novo backup é criado e a contagem ultrapassa esse limite, o backup mais antigo é descartado. O padrão é 5. |
| **Diretório de cópia de segurança** (*Backup Directory*) | A pasta onde os ficheiros de backup são armazenados. Clique no botão Procurar para selecionar um diretório. Se o diretório de backup não estiver disponível ao salvar, uma mensagem de erro será exibida e o salvamento será abortado para proteger seus dados. |



# Configurações – Mensagens

Quais prompts e confirmações mostrar.

![Configurações – Mensagens](images/Settings_Messages.png)

## Visão geral

A guia Mensagens da caixa de diálogo Configurações controla quais caixas de diálogo de confirmação e aviso o Principal Plan exibe. Desmarcar uma mensagem a suprime; a ação subjacente ainda ocorre, mas sem aviso.

## Exibir estas mensagens

| Configuração | Descrição |
|---|---|
| **Alerta de envelope** (*Envelope watchdog alert*) | Mostra um aviso quando o saldo de um envelope cai abaixo do limite de watchdog. |
| **Valor alterado no Plano de Alocação** (*Altered amount in Allocation Plan*) | Mostra uma notificação quando o Plano de Alocação normaliza os valores das células após você alterar um valor. |
| **Confirmação do ponto de verificação de importação** (*Import checkpoint confirmation*) | Mostra uma confirmação quando um ponto de verificação é criado antes de uma importação. |

Todos os três estão habilitados por padrão. Um botão **Padrões** restaura todas as configurações da guia Mensagens para seus valores de fábrica.



# Configurações – Pesquisa

Mecanismo de pesquisa da web padrão.

![Configurações – Pesquisa](images/Settings_Search.png)

## Visão geral

A guia Pesquisar da caixa de diálogo Configurações seleciona o mecanismo de pesquisa na Web usado quando você realiza uma pesquisa no Principal Plan.

## Mecanismos de busca

Quatro motores de busca estão disponíveis. Selecione um:

| Motor | Descrição |
|---|---|
| **Bing** | Pesquisas usando o Microsoft Bing. |
| **DuckDuckGo** | Pesquisas usando DuckDuckGo. |
| **Google** | Pesquisas usando o Google. |
| **Yahoo** | Pesquisas usando o Yahoo. |

O mecanismo selecionado é usado sempre que o Principal Plan abre uma pesquisa na web em seu navegador padrão.
